Vertaling van "convalida" in Engels
Los dos han llevado una vida austera que convalida su autoridad apostólica.
The two have led an austere life that validates their apostolic authority.
La caridad convalida la modalidad del intercambio cuando lo considera un prerrequisito.
Charity validates the exchange mode by considering it as its pre-requisite.
La dinámica entre las dos posiciones convalida todo.
The dynamic between the two positions validates everything.
Son más vulnerables al engaño y la desinformación que convalida sus puntos de vista .
They are more vulnerable to misinformation and disinformation that validates their feelings.
Aumenta la confiabilidad y disponibilidad del equipo y convalida las prácticas de producción.
Increases equipment reliability and availability, and validates production practices
La reciente experiencia en nuestra respuesta colectiva en la lucha contra el terrorismo internacional convalida esta convicción.
The recent experience of our collective response in combating international terrorism validates this conviction.
Lo anterior convalida el objetivo general de este estudio, que está enfocado en
This validates the overall objective of this study, which is focused on raising the urgent
Es éste el primer estudio que convalida el uso de esta herramienta en la práctica clínica.
This is the first study that validates the use of this tool in clinical practice.
Así que una iglesia verdaderamente integrada tiene que incorporar una estructura que convalida y acepta cada grupo cultural que participa en ella.
So a truly integrated church will have to incorporate a structure that validates and accepts each cultural group in its fold.
La sociedad en su totalidad convalida la producción de bienes y servicios para el intercambio, y la valoración de los seres humanos de acuerdo a su estándar monetario.
The whole society validates the production of goods and services for exchange, together with the evaluation of human beings according to the monetary standard.
Experimenta y convalida su aplicación en el sector de los servicios públicos a partir de 1994.
It experiments and validates its use in public services starting in 1994.
Posteriormente, se describe el objeto de análisis en tanto construcción discursiva que convalida, entre otras cosas, la diferencia entre el estado de juventud y de vejez.
Later, the object of analysis is described as a discourse construction which validates, among other aspects, the difference between the states of youth and old age.
Se plantea que la articulación de estos avances convalida la generación de constructos teóricos que podrían ser útiles para enriquecer el tratamiento e interpretación de las ciencias sociales y las humanidades.
The thesis is that the articulation of these findings validates the generation of theoretical constructs that might prove to be useful for enriching the approach to and interpretation of the social sciences and humanities.