Vertaling van "cosas... te" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Un pase libre... cuando le das a alguien un pase libre, las cosas... te confunde, ¿sabes?
FREE PASS... WHEN YOU GIVE SOMEONE A FREE PASS, THINGS...
Incluso después de obligarme a hacer todas estas cosas... te ríes.
Si pudieras sacar tus cosas... te lo agradecería.
Le pregunté qué cosas... te gustaba hacer cuando eras chica.
I asked him what things you liked to do when you were a kid.
Tú exiges muchas cosas... te vanaglorias tanto de ser una gran dama.
Y recoge tus cosas... te quedas allí en casa de la abuela.
Si piensas mucho en estas cosas... te volverás loco.
Estoy segura de que muchas cosas... te están corriendo por la mente en estos momentos.
What are you doing? - I'm sure many things are racing through your mind right now.
Estás a menudo acusado de ser demasiado atados a las cosas... te llevará en todos los perros callejeros del barrio.
You're often accused of being too attached to things... you take in all the neighborhood strays.
Si sabes qué buscar, un puñado de pequeñas cosas... te puede decir todo lo que necesitas saber.
If you know what to look for, a bunch of little things can tell you everything you need to know.
Y por como están las cosas... te necesita para ganar, tanto como nosotros.
Quizás si te ocuparas mejor de ti y de tus cosas... te sentirías mejor.
Y es que sin salir de casa se pueden hacer muchísimas cosas... Te dejamos algunas ideas que puedes poner en marcha y dar un cambio de aire ahora justo que se acerca el buen tiempo.
You can do a lot of things without leaving your home... Here are a few ideas you can use to change your home now that the good weather is approaching.