THE THINGS that happen at the supermarket.
Las cosas que pasan en el supermercado.
I'm destroying these THINGS with human forms!
¡Estoy destruyendo esas cosas con formas humanas!
Making THINGS is hard work, you have to move your arms and torso around, sometimes even your legs.
Hacer COSAS es trabajo duro, tienes que mover los brazos y el torso, a veces hasta tus piernas.
What are those THINGS in his throat??
¿Qué son esas COSAS en su garganta??
If you are dissatisfied for any reason, plese give us THE OPPORTUNITY TO MAKE THINGS RIGHT before you leave negative/neutral feedback.
Si usted no está satisfecho por cualquier razón, plese denos la oportunidad de hacer cosas correctas antes de dejar voto negativo/neutral.
And keep visiting this blog, I have MANY MORE THINGS planned.
Y sigan visitando este blog, ¡tengo MUCHAS MÁS COSAS planeadas!
I've made these pages for this month's theme 'THINGS WITH WINGS' at Art Journal Journey.
He hecho estas páginas para el tema de este mes "Cosas con alas" en estampación.
We have A LOT OF NEW THINGS for all kind of styles.
Y es que os traemos MUCHAS COSAS NUEVAS y para todos los estilos.
It is what man DOES WITH THESE THINGS which marks the civilization.
Lo que el hombre HACE CON ESAS COSAS es lo que marca la civilización.
WHAT kind of THINGS HAPPEN... , get up and keep going.
¿QUÉ COSAS SUCEDEN... , se levantan y siguen la ruta.
I'll BUY YOU LOTS OF THINGS.
Te compraré un montón de cosas.
Cameron: I GOT A FEW THINGS FOR THE PARTY.
He cogido unas cosas para la fiesta.
THINGS TO SEE Cardiff city centre has a great castle and a free museum.
COSAS POR VER El centro de Cardiff tiene un gran castillo y museos.