We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Requiere el uso de tiempo y recursos, muchos de los cuales terminan malgastados.
It requires the use of time and resources, many of which end up wasted.
Y por el hecho de que los sindicatos son gobierno; en sus manos se encomiendan cientos de plazas anualmente; mandadas por la federación, las cuales terminan en la venta clandestina.
And the fact that unions are the government, are entrusted in their hands hundreds of seats per year, sent by the federation, which end up in the clandestine sale.
En algunas ciudades, las condiciones son tan difíciles que muchas familias se encuentran incapaces de cuidar a sus niños, algunos de los cuales terminan como vendedores callejeros, delincuentes o miembros de bandas callejeras.
In some cities, conditions are so difficult that many families find themselves unable to take care of their children, some of whom end up as street vendors, delinquents or members of street gangs.
Las tasas de deserción escolar pueden llegar al 25% y son más altas entre las niñas, muchas de las cuales terminan casándose a una edad demasiado temprana.
Drop-out rates among students in the community are high - particularly among girls, many of whom end up marrying at a very young age.
El sector de la construcción produce una tercera parte de todos los residuos que se generan, la mayoría de los cuales terminan en la actualidad en vertedero.
The building sector produces a third of all waste, much of which ends up in landfill today.
El aumento en la micción se debe al aumento en la sangre y otros fluidos corporales, los cuales terminan siendo procesados por los riñones y terminan en la vejiga.
Increased urination occurs due to the increase in blood and other body fluids, which ends up being processed by the kidneys and ending up in the bladder.
Esta idea inspiró a la artista para crear un cuadro multifacético, no centrado en la historia de un solo personaje sino en varios, los cuales terminan compartiendo la misma suerte.
This idea inspired the artist to create a painting with many qualities, not centered only on the story of a single character, but rather various characters, which end up sharing the same luck.
Según las estadísticas, 15 billones pilas ordinarias se desechan cada año, todos los cuales terminan el sitio landfil.
According to statistics,15 billion ordinary batteries are thrown away every year, all of which end up the landfil site.
Ha llevado a cabo cientos de aventuras más, la mayoría de las cuales terminan con infinidad de heridos, como cuando decidió robarse el gas del edificio contiguo a través de una manguera, provocando brutal explosión.
These are only a sample of the hundreds of adventures she has carried, the majority of which end up with injured people, such was when she decided to steal the gas from a neighboring building through a hose, causing a huge explosion.
Nos concentramos en desarrollar marcas con propósito, las cuales terminan siendo amadas por su propósito y por la fuerza y voz que le dan a quiénes se identifican con ellas.
We focus on building brands with purpose, which end up being loved by its purpose and by force and give voice to those who identify with them.
Según las estadísticas, cada año se tiran 15 mil millones de baterías ordinarias, todas las cuales terminan en el sitio de landfil.
According to statistics,15 billion ordinary batteries are thrown away every year, all of which end up the landfil site.
Cuenta con pintorescas calles, llenos de tradición y encanto, muchas de las cuales terminan en la iglesia y la plaza en la parte superior de la colina, desde donde hay unas magníficas vistas de las montañas y el mar.
It features picturesque streets, full of tradition and charm, many of which end up in the church and square at the top of the hill, from where there are magnificent views of the mountains and the sea.
Todos los días se usan 500 millones de sorbetos de plástico, muchos de los cuales terminan en los vertederos o en los océanos.
More than 500 million plastic straws are used every day, many of which end up in our landfills or oceans.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.