Hay cuatro capas y cada una tiene su propio conjunto de protocolos.
There are four layers and each has its own set of protocols.
Este tipo de protocolos son la base del éxito para nuestras parejas.
These types of protocols are the basis of success for our partners.
En el laboratorio, el cuadernillo de protocolos de seguridad funciona como nuestro vademécum diario.
In the lab, the safety protocol booklet functions as our daily vade mecum.
Descarga mental instantánea de protocolos de estrategia... y militares, señor.
Instant mental download of all strategic and military protocol, sir.
Una lista separada por espacios de protocolos que ud. quiera correr.
A space separated list of protocols you want this runner to handle.
Elaboración de protocolos y documentos técnicos para el cierre de la obra.
Development of protocols and technical documents for the projects closure.
En una perspectiva de protocolos, traceroute utiliza el mismo algoritmo que ping.
From a protocol perspective, traceroute uses the same algorithm as ping.
La vuelta al trabajo de cada empleado fue recibida con un estricto conjunto de protocolos.
Each employee's return to work was met with a strict set of protocols.
Esta familia de protocolos puede trabajar con una amplia gama de receptores.
This protocol family can work with a wide range of receivers.
Selección automática de protocolos para proporcionar elusión efectiva y fiable todo el tiempo.
Automatic selection of protocols to provide effective, reliable circumvention every time.
Puedes especificar un protocolo o una combinación de protocolos y sus puertos.
You can specify a protocol or a combination of protocols and their ports.
Los componentes se pueden conectar usando una variedad de protocolos.
The components can be connected using a variety of protocols.
Desde la evaluación hasta la creación de protocolos y medición de los resultados.
From assessment to creation of protocols and measurement of results.