Examples with "de... Asegurarse de" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Se me ha dado el deber de... Asegurarse de que están debidamente atendidos.
I have been given the duty to... make sure you are properly taken care of.
Andere resultaten
Es el deber de un padre... asegurarse de que sus hijos tengan una oportunidad en el mundo.
You know, it's a father's duty to be sure their children have a fighting chance in the world.
El padre... asegurarse de la pureza de la esposa de su hijo.
We, each one of us, have our father, to ensure the purity of his son's wife.
Si algo nos llegara a suceder, dependerá de ti y de García... asegurarse de que este niño ingrese a Yale.
If anything should happen to us, it's up to you and garcia to make sure this boy gets into yale.
El lugar está muy bien cuidado, el personal va más allá de asegurarse de... more
The place is very well maintained, the staff goes above and beyond to... more
Por supuesto que sí, pero es trabajo de una madre... asegurarse de que la autoestima de su hijo... no dependa de la aprobación de nadie.
Of course I did, but it's a mother's job to make sure her child's self-esteem is not dependent on anyone's approval.
Si tiene quiebras que deben mostrar un saldo de cero... asegurarse de que muestran un saldo de cero!
If you have bankruptcies that should be showing a zero balance... make sure they show a zero balance!
3.1.1 Inspeccionar los aspectos pertinentes del sitio tales como la uniformidad del suelo, de las paredes, del acero de construcción, etc... asegurarse de que todos estos aspectos cumplan con las tolerancias estipuladas en la parte 1 de estas especificaciones.
3.1.1 Inspect the relevant aspects of the site such as the evenness of the floor, walls, structural steel, etc., and ensure that these are within the tolerances stated in Part - 1 of this specification.
A veces un sacrificio es la única manera... de asegurarse de que esta especie sobreviva.
Sometimes a culling is the only way to ensure that this species survives.
Casi como que se apartó de su objetivo... para asegurarse de que estuvieran cómodos.
It's almost like he went out of his way to make sure they were comfortable.
Lanzan gas lacrimógeno dentro de los edificios... para asegurarse de que nadie quede adentro.
They shoot tear gas into the buildings to make sure no one's left inside.
Su trabajo es apagar el sistema de vigilancia de video... y asegurarse de obtener todas las cintas.
Mi gente ya está trabajando con la comisión de juego... para asegurarse de que las licencias estén en orden.
My people are working with the gaming commission... to ensure our licensing is in order by then.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.