We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
should be complementary
must be complementary
El producto debe ser complementario a una dieta para diabéticos bien balanceada.
De hecho, el primero debe ser complementario del segundo ya que el desarrollo es una condición previa para la paz y, de este modo, uno de los elementos esenciales de la diplomacia preventiva.
In fact, the former should be complementary to the latter, as development is a precondition for peace and is, thus, one of the essential elements of preventive diplomacy.
El método abierto de coordinación debe ser complementario a la legislación común y no una excusa que evite su desarrollo.
The open coordination method must be complementary to the common legislation and not a pretext for avoiding developing it.
El futuro IET debe ser complementario y no competir con las iniciativas ya emprendidas a nivel europeo en el terreno de la investigación y de la innovación.
The future EIT must be complementary and must not compete with initiatives already carried out at European level in the field of research and innovation.
Cualquier cambio en este ámbito de la legislación comunitaria debe tener en cuenta la situación existente en la actualidad en relación con las diversas labores del tabaco y debe ser complementario de la prohibición de la publicidad del tabaco y de la puesta en marcha de campañas de educación.
Any change in this area of EU legislation must take into account the situation prevailing for each of the various tobacco products and should be complementary to the ban of tobacco advertising and to the launching of education campaigns.
Dieta recomendada para la hemocromatosis La dieta para la hemocromatosis debe ser complementario al tratamiento médico ya que es esencial para reducir los niveles de hierro en la sangre.
The diet for hemochromatosis should be complementary to medical treatment as it is essential to reduce iron levels in the blood.
La posición del Perú al respecto no ha cambiado: debe ser complementario a la aplicación de la fórmula y debe tener carácter voluntario.
Peru's position on this remained unchanged - this should be complementary to the application of the formula and should be voluntary.
El proceso propio de reforma interna de la UNCTAD debe ser complementario del proceso de reforma de todo el sistema.
UNCTAD's own internal reform process should be complementary to the system-wide reform process.
No obstante, este instrumento debe ser complementario y compatible con la Convención sobre Municiones en Racimo, y debería incluir asimismo disposiciones sobre cooperación y asistencia e imponer una prohibición inmediata del uso, la fabricación y la transferencia de municiones en racimo.
However, such an instrument must be complementary to and compatible with the Convention on Cluster Munitions. It should also include provisions on cooperation and assistance and impose an immediate prohibition on the use, production and transfer of cluster munitions.
ARGENTINA dijo que el financiamiento privado debe ser complementario a la financiación pública.
ARGENTINA said private funding should be complementary to public funding.
El régimen de protección subsidiaria debe ser complementario y adicional al régimen de protección de refugiados consagrado en la Convención de Ginebra.
The subsidiary protection regime should be complementary and additional to the refugee protection regime enshrined in the Geneva Convention.
El informe sobre los riesgos graves debe ser complementario del documento sobre seguridad y salud contemplado en la Directiva 92/91/CEE.
The report on major hazards should be complementary to the safety and health document referred to in Directive 92/91/EEC.
El papel de la Corte Penal Internacional, de conformidad con el Estatuto de Roma, debe ser complementario a la jurisdicción penal nacional.
The role of the ICC, in accordance with the Rome Statute, should be complementary to national criminal jurisdiction.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.