We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
say but
say, but
know
Entonces digamos todos las cosas que hemos deseado decir... pero nuestras lenguas no dijeron.
And so let us all say the things that we longed to say but our tongues would not.
Parecerá duro lo que voy a decir... pero si te casas con él, imita su conducta.
It seems rather hard, what I'm going to say but if you marry him, keep to his terms.
Esto... es difícil de decir... pero quiero hacerlo.
No es algo muy lindo de decir... pero espero que necesites de mi ayuda otra vez.
It's not a very nice thing to say, but I do hope you need my help again.
No te lo tengo que decir... pero vas a dejar todo embarrado.
I don't want to talk about it since I know you won't approve.
Tal vez no les guste lo que voy a decir... pero si no se habla me temo lo peor.
You may not like what I have to say, but if it remains unsaid, I fear the worst.
No es algo muy libertario de decir... pero quien consiga un abogado es culpable.
This isn't a very civil libertarian thing of me to say, but anyone who lawyers up is guilty.
Sé que esto va a sonar como algo que una mamá tiene que decir... pero es cierto.
I know this is going to sound like something that a mom has to say, but it is true.
Oiré lo que tenga que decir... pero no tendrá los reclamadores hasta que hayamos acabado.
I'll hear what she has to say, but she's not getting the reclamators till we're finished.
Hay una tremenda cantidad de gente en este mundo... que no tienen nada que decir... pero parecen perder todo su tiempo hablando.
There are an awful lot of people in this world... who have nothing to say, but seem to spend all their time talking.
Es difícil de decir... pero creo que el problema es que no sabes cuando estoy haciendo una broma.
You know, it's hard to say, but I think the main problem is you don't know when I'm goofing.
Y creo que olvidé decirte las cosas que se supone debí decir... pero que honestamente siempre sentí en mi corazón.
So I guess I forgot to say the things that I was supposed to say, but that I honestly always felt in my heart.
Admiradores, amigos, estimados miembros del comité... no sé qué puedo decir... pero rezo para que me perdonen.
Fans, friends, esteemed members of the committee, I don't know what I can say, but I pray you can all forgive me.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.