Download for Windows Premium
Publiciteit
del Programa IPEC

Vertaling van "del Programa IPEC" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
of the IPEC programme
the ILO/IPEC programme
realización del primer taller de sensibilización del Programa IPEC a los sindicalistas
Organization of the first workshop to raise awareness among trade unionists of the IPEC Programme
En el marco del Programa IPEC, la STPS programó un monto de $1,900,000 dólares para el período 2003-2005; para el 2006 el monto es de 500,000 dólares.
Under the International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC), the ministry earmarked the sum of US$ 1.9 million for 2003-2005; the allocation for 2006 is US$ 500,000.
Por otra parte, el Ministerio de Educación realizó un estudio en el marco del Programa IPEC sobre las causas de la deserción escolar y del ingreso en el mercado de trabajo.
As part of IPEC, the Ministry of Education also conducted a study on the reasons for drop-out and entry to the job market
En relación con este tema, específicamente en el componente que contribuye a la lucha contra la ESCNNA, se han desarrollado las siguientes acciones de prevención con apoyo de organismos de cooperación internacional, principalmente a través del programa IPEC de la OIT.
In connection with this subject, specifically as it related to the fight against CSEC, the following preventive actions have been taken with the support of international cooperation agencies, mainly through the ILO/IPEC programme.
Hasta diciembre de 2004, unos 20.000 niños habían dejado de realizar trabajos peligrosos y casi un número equivalente asistía a la escuela en virtud del programa IPEC de la OIT.
Up to December 2004, under ILO-IPEC initiative about 20,000 children have been removed from hazardous work, and almost similar number of children is attending schools.
Con la celebración del vigésimo aniversario del programa IPEC, esta exposición hace un recorrido sobre los principales hitos de la historia de la OIT y del IPEC en su lucha contra el trabajo infantil.
As the ILO's International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) marks its 21st birthday, an exhibition looks back at the key milestones in the history of the ILO's fight against child labour.
En 1996/97, el Gobierno malgache tomó conciencia de la magnitud del fenómeno del trabajo infantil e inició una campaña de envergadura en el marco del programa IPEC.
In 1996/97, the Government became aware of the extent of the phenomenon of child labour and embarked on a wide-ranging initiative in the context of the International Programme on the Elimination of Child Labour.
A fin de determinar las auténticas dimensiones del problema, el Pakistán ha concertado un acuerdo con la OIT en virtud del programa IPEC para llevar a cabo un estudio cuyos resultados estarán disponibles dentro de un par de meses.
In order to ascertain the true dimensions of the problem, Pakistan had entered into an arrangement with the ILO under the IPEC programme to carry out a study whose results were due to be available within a couple of months.
Este proyecto fue liderado por el Comité interinstitucional para la prevención y erradicación del trabajo infantil y protección al joven trabajador y las alcaldías locales, que contaron con la cooperación y la asistencia técnica de la OIT a través del programa IPEC.
This project was headed by the Interinstitutional Committee for the prevention and elimination of child labour and protection of young workers and the local mayors, with the cooperation and technical assistance of ILO through its IPEC programme.
El examen a mitad de período del Programa de cooperación con el UNICEF se llevó a cabo en diciembre de 2005, y la evaluación final del programa IPEC, tras las evaluaciones periódicas, se realizará en 2006.
The halfway review of the Cameroon/UNICEF cooperation programme took place in December 2005, and the final assessment of the IPEC programme will be in 2006, after the periodic assessments.
Con la asistencia técnica y cooperación del programa IPEC de la OIT, la política se ha materializado en tres planes desarrollados entre 1996 y 2006 y una Estrategia Nacional 2008-2015.
With the technical assistance and cooperation of the ILO/IPEC programme, the policy has been implemented through three plans carried out between 1996 and 2006 and the National Strategy 2008-2015.
Aprobado en 1998, este Plan se ejecuta en el marco del programa IPEC (Programa MAG/97/Moi/FRA), con el que se trata de abolir el trabajo de los niños y, por el momento, de mejorar sus condiciones de trabajo.
This plan was adopted in 1998 as part of the International Programme for the Eradication of Child Labour (IPEC) (MAG/97/Moi/FRA), the aim of which is to abolish child labour and, in the short term, improve their working conditions.
Finlandia ha participado en un proyecto de tres años de duración (2000-2003) para poner fin a la explotación laboral de niños en las minas de oro de Camarines Norte (Filipinas) en el marco del programa IPEC de la OIT.
In 2000-2003, Finland has been involved in a three-year project to put an end to the exploitation of child labour in gold mines in Camarines Norte (Philippines), in the framework of ILO/IPEC.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor del Programa IPEC in het Spaans

Publiciteit

Resultaten: 18. Exact: 18. Verstreken tijd: 545 ms.