We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
of the COMPAL programme
of COMPAL
Al respecto, recientemente se había realizado una reunión de capacitación con la ayuda del programa COMPAL, que había allanado el terreno para un programa de formación completo destinado a los jueces.
In that connection, a training event had recently been held with the aid of the COMPAL programme, which had paved the way for a complete training programme for judges.
La UNCTAD también examinó las maneras de seguir avanzando para tratar las cuestiones que surgieran del informe y las deliberaciones del examen y presentó una propuesta concreta para seguir prestando asistencia técnica que se inscribiría en el marco del programa COMPAL.
UNCTAD also looked at the way forward, how to tackle the issues that arose from the peer review report and discussion, and presented a concrete proposal for further technical assistance to be undertaken in the framework of the COMPAL programme.
Describieron varias actividades realizadas con la asistencia del programa COMPAL.
They described several activities carried out with the assistance of COMPAL.
La UNCTAD debería proporcionar información detallada sobre las actividades futuras para que los Estados miembros puedan considerar la posibilidad de participar en la reproducción del programa COMPAL.
UNCTAD should provide detailed information on future activities so that member States could consider their participation in the replication of COMPAL.
En el marco del programa COMPAL, en El Salvador se organizó un taller sobre protección del consumidor y en el Perú se estableció un sistema descentralizado de protección del consumidor.
Within the framework of the COMPAL programme, a consumer protection workshop was organized in El Salvador and a decentralized enforcement system of consumer protection was formulated in Peru.
En el marco del programa COMPAL, los días 8 y 9 de septiembre se organizó en Managua un acto de divulgación sobre los resultados de cuatro estudios sectoriales realizados en 2008 sobre sectores clave de la economía nicaragüense.
In the framework of the COMPAL programme, a dissemination event was organized 8 - 9 September in Managua (Nicaragua) on the outcome of four sectoral studies carried out in 2008 on sectors of key importance to the Nicaraguan economy.
En El Salvador se organizaron seminarios de promoción de la competencia en el marco del programa COMPAL.
Within the framework of the COMPAL programme, advocacy seminars on competition were run in El Salvador.
El apoyo que se preste al Gobierno del Paraguay forma parte del programa COMPAL de la UNCTAD, cuyo fin es fortalecer las instituciones y las capacidades en las áreas de la competencia y la protección de los consumidores en América Latina.
This took place as part of COMPAL, which is an UNCTAD technical assistance programme that deals with competition and consumer protection policies in Latin America.
Los días 5 y 6 de marzo se celebró en San José la segunda reunión anual de supervisión del programa COMPAL, en la que participaron los países beneficiarios, la SECO, la COMCO y la UNCTAD.
The second annual monitoring meeting of the Compal programme with the participation of beneficiary countries, SECO, COMCO and UNCTAD was held on 5-6 March in San Jose.
Suiza y otros posibles donantes (Reino Unido, Noruega y Alemania) elogiaron el éxito del programa COMPAL en la región de América Latina y apoyaron la propuesta de reproducir este logrado programa en otras regiones.
Switzerland and other potential donors (the United Kingdom, Norway and Germany) praised the success of the COMPAL programme in Latin America and supported the proposal to replicate this successful programme in other regions.
En Bolivia, la UNCTAD celebró el 3 de octubre en La Paz, un seminario nacional sobre la ejecución del programa COMPAL.
In Bolivia, UNCTAD held a national seminar on the implementation of the Compal programme on 3 October in La Paz.
También presentó el nuevo Programa de Defensa de la Competencia para África (AFRICOMP), que fue lanzado oficialmente el 22 de junio de 2009 y aprovechaba las experiencias del programa COMPAL, que se estaba ejecutando desde 2004 en varios países latinoamericanos.
He also presented the new Competition Programme for Africa (AFRICOMP), which was officially launched on 22 June 2009 and which was drawing on the experiences of the COMPAL programme implemented since 2004 in a number of Latin American countries.
Hicieron declaraciones orales el representante de Suiza y los representantes de los cinco países latinoamericanos beneficiarios del programa COMPAL (Bolivia, Costa Rica, El Salvador, Nicaragua y el Perú), así como delegados de otros países.
Oral interventions were made by the representative of Switzerland and the representatives of the five Latin American beneficiaries of the COMPAL programme (Bolivia, Costa Rica, El Salvador, Nicaragua and Peru), as well as delegates of other countries.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.