Los desastres naturales llegan de distintas formas y a menudo causan estragos debido a inundaciones, lluvia, deslizamientos de tierra o derrumbe de edificios.
Natural disasters come in many forms and often wreak havoc due to flooding, rain, landslides, and building collapse.
Escombros muy pequeños de las explosiones, derrumbe de edificios u otros desastres pueden estar incrustados en las heridas y están, por lo general, altamente contaminados.
Tiny debris particles from explosions, building collapse, or other disaster events can be embedded into wounds and are often highly contaminated.
La mayoría no murieron por el derrumbe de edificios, pero el posterior tsunami.
La mayoría de las muertes son causadas por el derrumbe de edificios o incendios.
Son muchas las catástrofes que se producen tras un sismo, entre ellas, el derrumbe de edificios y, como consecuencia, miles de muertes y la destrucción de millones de hogares, y es ahí donde los arquitectos podemos aportar nuestro granito de arena.
There are many disasters that occur after an earthquake, including the collapse of buildings and, therefore, thousands of deaths and the destruction of millions of houses, and that's where architects can contribute.
Después llegó a Aporías Móviles, serie de retratos que se vinculan a la gentrificación y al derrumbe de edificios.
Then, she produced Aporías Móviles, a series of portraits addressing gentrification and the collapse of buildings.
El terremoto causó el derrumbe de edificios, entre ellos un supermercado de cuatro pisos donde al menos cinco personas perdieron la vida aplastadas por la caída de un muro.
The earthquake collapsed buildings, including a four-story supermarket where at least five people were crushed to death by a falling wall.
Mientras que los sistemas de alerta relativos a todos los peligros naturales son cada vez más sofisticados, la mortalidad de los terremotos está estrechamente relacionada con el derrumbe de edificios.
While warning systems are becoming increasingly sophisticated across all the natural hazards, earthquake mortality is closely correlated to building collapse.
Nuestro héroe está atrapado en una posición muy poco envidiable, justo detrás de él el derrumbe de edificios y la carretera, ya que para detener esta estrictamente prohibido.
Our hero is caught in a very unenviable position, right behind him collapsing buildings and the road, because to stop is strictly prohibited.
El trabajo consistió en valorar las distintas zonas dañadas en los episodios históricos y en evaluar el peligro sísmico tras una modelización del derrumbe de edificios.
The work involved the assessment of the damage zone for each locality during historical events and an evaluation of the earthquake hazard and risk with modelling of collapsed buildings.
Uno de los terremotos más destructivos del mundo, más de 142,000 personas murieron por el derrumbe de edificios y la tormenta de fuego resultante.
One of the world's most destructive earthquakes, more than 142,000 people died from collapsing buildings and the resulting firestorm.
Desde el año 2010 el acceso a la estación fue prohibido debido a los peligros planteados por el amianto y el derrumbe de edificios.
Since 2010 access to the station has been prohibited due to the dangers posed by asbestos and collapsing buildings.
El Proyecto pretende también equipar y capacitar al Ejército para la protección de la sociedad en casos de catástrofes, como inundaciones, derrumbe de edificios o sequías.
is also aimed at better equipping and training the Army so that it can protect society in the event of a disaster, such as a flood, a building collapse, or a drought.