Examples with "dio cuenta que Python" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Vale, así que de alguna manera, Darko se dio cuenta que Python estaba detrás de él.
Se dio cuenta que su conocimiento del software era insuficiente para el trabajo.
He realized his acquaintance with the software was insufficient for the job.
Korihime empezó a protestar, pero se dio cuenta que no podía.
Korihime began to protest, but realized that she could not.
Satara ya se dio cuenta que los árboles empiezan a tener fruta.
Satara has realized that the trees are starting to give fruits.
Él se dio cuenta que había sido altanero e insensible hacia ella.
He saw that he had been haughty and unfeeling towards her.
Lawrence se dio cuenta que los cañones de Akaba apuntaban al mar.
Lawrence realised that all Akaba's guns pointed out to sea.
Pero no se dio cuenta que la cinta todavía se estaba grabando.
But you didn't realise that the tape was still recording.
Él nunca se dio cuenta que mi futuro no era su decisión.
He never realized that my future wasn't his to decide.
Hasta que pronto se dio cuenta que estaba curado de su problema.
Soon he realized that he was cured of his Psoriasis problem.
Y el pastelero se dio cuenta que mientras algunos obstáculos nunca desaparecen...
And the Pie-Maker realized that while some obstacles may never disappear...
Y se dio cuenta que Trevor estaba apoyado en la pared del pasillo.
And he noticed Trevor leaning against the wall in the hall.
Todo empezó cuando iría se dio cuenta que el maquillaje era su vocación.
It all started when Iria realized that makeup was her calling.
Ella no se dio cuenta que los niños iban a destruir sus juguetes nuevos en minutos.
She didn't realize that the kids would chew up her brand-new toys in minutes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.