We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Esto ayuda a documentar tu pérdida y a agilizar el proceso de reclamo.
This helps to document your loss and speeds up the claims process.
Algunos incluyen wikis que pueden ser buenos lugares para documentar tu proyecto.
Some include wikis, which can be good places to document your project.
Está aquí para recoger y documentar tu arma de servicio.
She is here to collect and document your service weapon.
Toma todas las fotos que puedas para documentar tu actividad.
Take all the pictures that you can to document your activity.
Te agradezco infinitamente que me estés considerando para documentar tu boda.
I am infinitely grateful that you're considering me to document your wedding.
Nuestro equipo de arquitectos puede ayudarte a documentar tu proyecto.
Our team of architects will help you document your project.
Intenta documentar tu respuesta basándose en una búsqueda bibliográfica.
Try to document your answer based on further bibliographic research.
Te seguirá un cámara para documentar tu misión.
A cameraman will follow you to document your mission.
La cámara perfecta para documentar tu estilo de vida.
The ideal camera to document your lifestyle.
No hay necesidad de documentar tu vida entera.
No need to document your entire life.
Esto es realmente importante, necesitas documentar tu código lo más posible.
This is really important, you need to document your code as completely as possible.
Al igual que con cualquier programación, es importante documentar tu código con comentarios.
As with any programming, documenting your code with comments is important.
Te ayuda a documentar tu experiencia laboral y educación de una manera fácil y progresiva.
Helps document your experience and education in a progressive way.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.