Examples with "dudo... pero" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No lo dudo... pero como puedes ver, estoy bastante ocupado.
Puede que uno fuera... el otro lo dudo... pero no estoy seguro.
One may have been, the other I doubt it but (unintelligible).
No lo dudo... pero sigo pensando que debes ir con refuerzos.
No lo dudo... pero la belleza de las rumanas... va a la par con su pureza.
I don't deny it, but you see the beauty of the Romanian girls is matched by their purity.
Lo dudo... pero Slavicky no para de llamarme.
Lo dudo... pero Slavicky no deja de llamar.
Madame - Perdone, no lo dudo... pero ya sabe cómo son los periódicos, todo lo exageran.
Lady... Excuse, he knows them to me how they are the newspapers, it are not of spinning.
Andere resultaten
Podría llamarlos vampiros... pero dudo de que me creas.
I could call them vampires, but I doubt you'd believe that.
Anda por ahí... pero dudo que se aparezca.
Aún no... pero dudo que lo descubramos aquí abajo.
No... pero dudo que estés sola.
Hasta hablaría con ciertas personas... pero dudo que soporten sus rarezas.
Quizás... pero dudo que lo hubieras hecho de haberlo sabido.
Perhaps, but I doubt you would have gone through with it had you known.