Lo más aterrador que había presenciado fue un eclipse total envuelto en oscuridad.
The scariest thing he had ever witnessed was a total eclipse shrouded in darkness.
Dentro de unos minutos, veremos el eclipse total, señor.
esperamos tener dos minutos y veinte segundos de eclipse total,
we can expect to experience two minutes and 20 seconds of totality,
La trayectoria del eclipse total termina justo después de alcanzar el sur de Chile y Argentina.
The path of totality ends just after reaching southern Chile and Argentina.
Empezarán a ver cómo estos dos planetas, cuando sus órbitas se crucen, causarán el próximo eclipse total de sol.
You will start to see how these two planets, when their orbits intersect, will cause the upcoming total solar eclipse.
Y con el eclipse total vamos a terminar lo que empezamos.
And with the total eclipse we shall finish what we started.
No sabemos, un eclipse total se ha encontrado con nosotros.
We don't know, for a total eclipse has come upon us.
También va a haber un eclipse total de luna en ese día.
There will also be a total eclipse of the moon on this day.
Durante un eclipse total de sol... prevalece el caos.
During a total eclipse of the sun... chaos prevails.
Por eso hemos creado una máquina tan oscura como un eclipse total.
So we built a machine as dark as a total eclipse.
No sabemos, un eclipse total nos ha encontrado por casualidad.
We don't know, for a total eclipse has come upon us.
Esa noche hubo una luna azul y un eclipse total.
And that night there was a blue moon and a total eclipse.
Ella nos está dando un eclipse total del corazón.
She's giving us a total eclipse of the heart.