Admiraba los ecos vibrantes del museo que realzaban cada obra de arte expuesta.
She admired the museum's ringing echoes that enhanced every artwork displayed.
Los ecos errantes de la música atrajeron a todos al festival.
The wandering echoes of music drew everyone to the festival.
Recordaba los ecos de llanto del pasado, que aún lo perseguían.
He remembered the sobbing echoes of the past, which still haunted him.
Podían escuchar los ecos persistentes de risas en el salón vacío.
They could hear the lingering echoes of laughter in the empty hall.
Dentro de la caverna tenebrosa, se podían escuchar susurros de ecos antiguos.
Within the benighted cavern, whispers of ancient echoes could be heard.
Escucharon impotentes los ecos de las risas de los niños afuera.
They listened helplessly to the echoes of laughter from children outside.
En el espacio vacío del almacén abandonado, persistían los ecos.
Within the hollowed space of the abandoned warehouse, echoes lingered.
Los ecos tenues en la vieja cueva daban al ambiente un aire místico y misterioso.
The whispering echoes in the old cave made the environment feel mystical and eerie.
Los ecos estridentes en la cueva aumentaron su sensación de miedo.
The scratching echoes in the cave heightened their sense of fear.
Caminando por el cañón más desolado, los ecos de la soledad reverberaban.
Trekking through the loneliest canyon, the echoes of solitude reverberated.
Los ecos resonantes de la cueva eran a la vez inquietantes y cautivadores.
The drumming echoes of the cave were both eerie and captivating.
Los ecos retumbantes en la cueva le daban un aire misterioso.
The howling echoes in the cave made it feel mysterious.
El viejo salón de baile tenía ecos de melodías clásicas de generaciones pasadas.
The old dance hall had echoes of classic tunes from generations past.