She admired the museum's ringing echoes that enhanced every artwork displayed.
Admiraba los ecos vibrantes del museo que realzaban cada obra de arte expuesta.
The wandering echoes of music drew everyone to the festival.
Los ecos errantes de la música atrajeron a todos al festival.
The design echoes an ancient calmness in opposition to the frenetic context.
El diseño hace eco de una antigua calma en oposición al contexto frenético.
I know that Robert is a grand leap echoes the director.
Yo sé que Robert es un gran salto se hace eco el director.
The sound of a trail bike revving up echoes in the canyons.
El sonido de una moto de trail acelerando resuena en los cañones.
His stored laughter echoes in the hallway, reminding us of good times.
Su risa guardada resuena en el pasillo, recordándonos los buenos momentos.
He remembered the sobbing echoes of the past, which still haunted him.
Recordaba los ecos de llanto del pasado, que aún lo perseguían.
They could hear the lingering echoes of laughter in the empty hall.
Podían escuchar los ecos persistentes de risas en el salón vacío.
Within the benighted cavern, whispers of ancient echoes could be heard.
Dentro de la caverna tenebrosa, se podían escuchar susurros de ecos antiguos.
My neighbor's doorbell echoes loudly through the entire building.
El timbre de mi vecino resuena fuerte por todo el edificio.
They listened helplessly to the echoes of laughter from children outside.
Escucharon impotentes los ecos de las risas de los niños afuera.
Within the hollowed space of the abandoned warehouse, echoes lingered.
En el espacio vacío del almacén abandonado, persistían los ecos.
The whispering echoes in the old cave made the environment feel mystical and eerie.
Los ecos tenues en la vieja cueva daban al ambiente un aire místico y misterioso.