We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Según Corea el propio programa no habría sido modificado porque seguiría siendo no imperativo.
The scheme itself would not have to be changed, according to Korea, because it would still be non-mandatory.
Usted puede actualizar más tarde desde el propio programa.
You can upgrade later from the program itself.
Publica tu página web con un solo clic, directamente desde el propio programa.
Publish your website with one click directly from within the program itself.
Se trata de un código, una cadena de caracteres que reconoce el propio programa.
This is a code, a string that recognizes the program itself.
Una vez hayas realizado la descarga, realiza la instalación siguiendo los pasos que te indica el propio programa.
Once downloaded, install following the steps given by the program itself.
Todos los campos y registros almacenados en tu base de datos son accesibles desde el propio programa.
All defined fields and records in your database are accessible from the program itself.
Su enfoque incluía un análisis por género de la participación de las comunidades y el propio programa.
Its approach included gender analysis of the participating communities and of the program itself.
Todo ello partiendo desde cero con plantillas en blanco o utilizando las predefinidas por el propio programa.
All the latter, starting off from scratch or using preset templates included in the program itself.
La ventaja del aprendizaje profundo es que el propio programa fabrica el conjunto de características sin supervisión humana.
The advantage of deep learning is that the program itself manufactures the feature set without human supervision.
Si no recuerdas la contraseña puedes recuperarla a través de la opción que da el propio programa.
If you can't remember your password, you can recover it through the option given by the program itself.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.