Download for Windows Premium
Publiciteit
en el programa progress

Vertaling van "en el programa progress" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
in the Progress programme
La contribución financiera del presupuesto comunitario al instrumento para el periodo entre el 1 de enero de 2010 al 31 de diciembre de 2013, será de 100 millones de euros, financiada parcialmente por una reducción de 60 millones de euros en el programa Progress.
The financial contribution from the European Union budget for the facility, for the period 1 January 2010 to 31 December 2013, has been set at EUR 100 million, to be partly financed by a reduction of EUR 60 million in the Progress programme.
Asunto: Cuidadores en el programa Progress
Subject: Carers in the Progress programme
Por lo tanto, debemos trabajar en el nuevo marco que tenemos ante nosotros, en el programa PROGRESS, con perspicacia política y los mecanismos administrativos adecuados, para responder a las aspiraciones de las mujeres y resolver sus problemas.
We therefore need to work in the new framework which we have before us, in the PROGRESS programme, with political perspicacity and appropriate administrative mechanisms, in order to respond to the aspirations of women and resolve their problems.
¿Tiene previsto la Comisión adoptar próximamente medidas destinadas a aumentar la concienciación jurídica de las partes participantes en el programa Progress en lo relativo a la actual legislación contra la discriminación de la Unión Europea?
Does the Commission intend to take measures in the near future to raise awareness of current EU anti-discrimination legislation among parties involved in the PROGRESS programme?
Por tanto, respaldo a todas las partes implicadas en el programa PROGRESS y espero que estas dos enmiendas presentadas por nuestro Grupo sean aprobadas.
I would therefore support everyone involved in this PROGRESS programme, and I hope that those two amendments tabled by our group will make it past the finishing line.
Habida cuenta de lo anterior, ¿cómo tiene previsto la Comisión garantizar que los cuidadores y sus organizaciones puedan estar directamente implicados en el programa Progress y beneficiarse de él?
Considering the above, how does the Commission envisage ensuring that carers and their organisations can be directly involved in and benefit from the Progress programme?
En el marco del programa de desarrollo por zonas geográficas se establecerán planes de desarrollo individuales para determinadas regiones del país, a partir de la experiencia adquirida inicialmente en Gornji Vakuf y en el programa PROGRESS.
Under an area-based development programme, individual area-based development schemes will be established in selected target regions of the country, building on the initial experiences of Gornji Vakuf and PROGRESS.
Se identifican cinco áreas clave en el programa Progress como «catalizadoras del cambio» en la Unión Europea (UE) durante el periodo que resta hasta 2013
Five key PROGRESS areas are identified as a 'catalyst for change' in the EU during the period up to 2013
Coordina la participación de Bulgaria en el Programa PROGRESS en el ámbito de la igualdad de género, que incluye consultas, preparación, ejecución y control de los proyectos financiados con el programa de la Comisión Europea y la creación de capacidad para la participación en el programa.
Coordinates Bulgaria's participation in the PROGRESS Program in the field of Gender Equality which includes consultation, development, implementation and control of projects financed from European Commission's program and capacity building for participation in the program.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 9. Exact: 9. Verstreken tijd: 54 ms.