We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
So when
Entonces... cuando hago algo con lo que estás de acuerdo, es genial.
So when I do something you agree with, it's great.
Entonces... cuando planeas decirme a quién mataste?
So when are you planning on telling me who you killed?
Entonces... cuando volví de la guerra, descendí del tren y no tenía donde ir.
So when I returned from the war, train, I had nowhere to go.
Pero había algo en él, entonces... cuando dijo que estaban comprometidos le dije que no estaba de acuerdo.
But there was something about him... so when she said they were engaged I told her I was against it... but being my daughter, went ahead and married him anyway.
Bueno, entonces... cuando dijiste, "vayamos a estudiar", realmente te referías a estudiar.
Okay, so when you said, "Let's get together and study"... you actually meant study.
Entonces... cuando se les presente una conmoción cardiogénica... lo mejor es comenzar una resucitación de fluidos - Sigan ustedes.
So when you're dealing with cardiogenic shock... it's best to start fluid's keep moving.
Entonces... cuando revisé las votaciones del Jurado en la corte y usted dijo: "Culpable por el cargo de asesinato en primer grado", ¿estaba usted diciendo la verdad?
So when I polled the jury in court and you said, "Guilty in the first degree," were you telling the truth? I guess so.
Entonces... cuando le paraste los pies, el Sr. Novak... se enfadó.
So when you put on the brakes, Mr. Novak... got angry.
Entonces... cuando paraste al Sr. Novak se enfadó.
So when you put on the brakes, Mr. Novak... got angry.
Entonces... Cuando salí estaba fuera, en el balcón.
Then... When I came out he was out on the balcony.
Debió ser entonces... cuando accedió a volverse un agente doble.
That must be when he agreed to become a double agent for them.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.