Vertaling van "es que... el" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La mala noticia es que... el conejo murió.
The bad news is the rabbit died.
La buena noticias es que... el tratamiento con sulfato de zinc realmente funciona.
The good news is the zinc sulfate treatments have worked.
Mi teoría es que... el enemigo tiene al menos seis depósitos de combustible en el sur... cada uno equidistante de los demás, a unos 175 Km.
Now, my theory is the enemy has a half-dozen large fuel dumps in the south, located equidistant from each other, 175 klicks.
¿La qué? - El tema es que... el ANC ha estado planeando su venganza desde entonces.
The point is the ANC have been plotting their revenge ever since.
De acuerdo, espere, lo que está diciendo es que... el chef está en el Club Hamilton pero la comida no... y las bebidas están, ¿pero el barman no?
Alright, wait, so what you're saying is the chef is at the Hamilton Club but the food is not, and the drinks are there but the bartender is not?
Es que... el hombre jamás quiso que la mujer leyera.
Well, men have never wanted women to read.
La buena noticia es que... el precio de los inmuebles es bajo.
Good news is... real estate prices are low.
Es que... el chaval tiene principios.
Lo que quiero decir es que... el único comportamiento aberrante...
Lo que quiero decir es que... el amor verdadero es otra cosa.
What I mean to say is that true love is something else entirely.
Es que... el test ya vino.
La mala es que... el burro de bodas que reservamos para la iglesia se murió.
Bad news... the wedding donkey we booked for the church service died.
Lo peor es que... el poder que tenía sobre nosotros.