We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
that show where
that program where
Está en ese programa donde los médicos se cogen entre sí.
Tomé la idea de ese programa donde el tipo atrapa pervertidos en su cocina cada semana.
I got the idea off that show where the guy catches perverts in his kitchen every week.
Me gusta ese programa donde resuelven todos los asesinatos
I like that show where they solve all the murders
Ud. ira a ese programa donde puede tener control de un niño por un día.
Tell me, love, are you by any chance going on that show where you get to be controller of a TV channel for a day.
¿Sigues haciendo ese programa donde todo el mundo fornica? Me hace sonrojar solo de pensarlo.
You still making that program where everybody fornicates? (chuckles) Makes me blush just thinking about it.
Otis el pulpo, es ese programa donde el tipo grande peludo juega a hacerles dar saltos. Perdona, ¿qué canal está viendo?
Otis the Octopus - it's that show where the big guy in the fuzzy suit makes him do jumping jacks... Sorry, what channel is he watching?
Pero volvamos a ese programa donde conocí a Bobby y a Huey.
But let me get back to that program where I first met Bobby and Huey.
Ese programa donde cazan fantasmas.
That show where they hunt ghosts.
A mi mujer y a mí nos gusta ver ese programa donde cantan con las sillas que giran.
My wife and I like watching that singing show with the spinny chairs.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.