Examples with "esperaron... hasta" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Llevaron los símbolos a la capilla, esperando al sacerdote a quien Rosita le había pedido que oficiara la ceremonia... Este sacerdote se le pasó totalmente por alto la fecha, de modo que todos esperaron y esperaron... hasta que, corriendo, llegó el sacerdote.
They took the symbols to the Shrine, waiting for the priest that Rosita had asked to officiate the ceremony... This priest totally forgot the date, so everyone waited and waited... until the priest arrived running.
Andere resultaten
Pero los abogados de Denning esperaron hasta anoche... para presentar una moción para excluir esos documentos internos.
But Denning's lawyers waited till last night to file a motion to keep those internal docs out.
Pero el peligro acaba de llegar a casa de una manera que nunca esperaron...
But the danger has just hit home in a way they never expected...
Andrés y Eva le dieron todo lo que les pedía, y esperaron... y esperaron...
Andre and Ava gave her everything and waited, and waited.
Tengamos en mente que esto puede significar menos de 20 potenciales víctimas, ya que las víctimas puede que hayan hecho clic en la URL dos veces, o incluso más, debido a que el resultado no fue el que esperaron... tal como lo describiremos a continuación.
Let's keep in mind that this may mean fewer than 20 potential victims, as victims may have clicked on the URL twice, or maybe even more times, because the outcome was not what they expected... as we will describe below.
Tal vez sería mejor si los dos esperaron afuera... Hmm? ...
Maybe it would be better if the two of you waited outside...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.