Vertaling van "esto... para" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Usaré esto... para introducir la toalla dentro de la garganta del joven.
I am using this to push the towel down young sir's throat.
Solamente te digo esto... para reasegurarte que puedo ayudarte si lo necesitas.
I only tell you this to reassure you that I can help you if you need it.
Mi quinta abuela hacía esto... para cada una de mis bodas.
My fifth grandmother made this for each of my weddings.
Necesitamos hacer más de esto... para todas.
Now we need to make some more of this for everyone.
Solo hago esto... para acabar de una vez.
I'm only doing this so it over with.
Es importante que escuchen esto... para que puedan entender.
It's important that you all hear this so you can understand.
Que sobrevivas a esto... para los dos.
May you outlive this for the both of us.
Queremos cambiar esto... para que puedan llegar a la adolescencia luchando bien.
We want to change this so that they can be fighting well into puberty.
Sólo empecé a mentir acerca de esto... para darnos una oportunidad.
I only ever started lying about all of this To give us a chance.
He querido darte esto... para esa chica suya, señor.
I've been wanting to give you this for that girl of yours, sir.
Dylan, no te conté esto... para que fueras y lo golpearas.
Dylan, I did not tell you this so you would run over there and punch him out.
Prométame... que acabará esto... para siempre.
Promise me you'll end this for good.
No les digo todo esto... para hacerme la víctima.
I don't tell you this so you think of me as a victim.