Las actividades de cooperación técnica deberían estructurarse de forma coherente y coordinada.
Technical cooperation activities should be structured in a coherent and coordinated manner.
Le parecía que los debates quizás pudieran estructurarse en torno a cuatro elementos.
He felt that the discussions could possibly be structured around four elements.
El mundo aspira a estructurarse alrededor de polos de estabilidad y de progreso.
The world aspires to be structured around poles of stability and progress.
Estas sesiones pueden estructurarse, supervisarse y pueden contener conceptos intelectuales.
Such sessions can be structured, monitored and may contain intellectual constructs.
Un sistema de examen por homólogos puede estructurarse de muchas maneras.
There are many ways in which a peer review system can be structured.
El contrato puede estructurarse de forma de evitar ingresos por negocios no relacionados.
The agreement can be structured to avoid unrelated business income.
Las comunicaciones nacionales deberán estructurarse con arreglo al esquema que figura a continuación.
The national communication shall be structured according to the outline given below.
Las organizaciones son entidades vivas que deben estructurarse de manera más flexible.
Organizations are living entities that must be structured more flexibly.
El documental debería estructurarse como una narrativa detallada para capturar todo el viaje.
The documentary should be structured as a long form narrative to capture the entire journey.
Este marco propuesto podía estructurarse en torno a tres puntos.
This suggested framework could be structured around three points.
Los manuscritos de otras categorías pueden estructurarse de manera diferente.
Manuscripts within other categories may be structured differently.
Aquí comienzan a estructurarse los vínculos de reciprocidad.
Here the bonds of reciprocity begin to be structured.
Los resultados podrán estructurarse por temas o subcapítulos.
The results may be structured by themes or sub-chapters.