Vertaling van "evento... y" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tal como está... tomemos diez minutos para hablar de este triste evento... y después volveremos a lo programado.
As it stands, let's take 10 minutes to talk out this terrible event and then resume the program.
PATROCINE un programa, una obra, una página web o un evento... y goce de los beneficios de apoyar una buena causa.
SPONSOR a programme, a work, this website or an event and enjoy the benefices of standing by a noble cause.
Pero ahora, la investigadora Luann Becker y otros... piensan que un asteroide causó el evento... y han descubierto un posible cráter de impacto... enterrado bajo sedimentos frente a las costas del noroeste de Australia.
But now, research scientist Luann Becker and others think an asteroid caused the event and they've uncovered a possible impact crater buried under sediments offshore of northwestern Australia.
Pero esta noche intento convocar a toda la orquesta para este particular evento... y me sentiría muy honrado si pudieras acompañarme.
But tonight I intend to call upon the entire orchestra for this event... and would be honored if you could join me.
Nunca he asistido a ese evento... y quiero que causemos muy buena impresión.
Well, I've never been able to go to that event, and I want us to make a super impression.
Así que deberíamos concentrarnos en organizar un gran evento... y preocuparnos por nuestras vidas amorosas cuando haya terminado.
I guess we should concentrate on hosting a great event, and we'll worry about our love lives when it's over.
Lo conocí hace unos años cuando arreglé las flores para él en un evento... y mi pasado le pareció interesante.
I met him a few years ago when I did some flowers for him at an event... and he found my background intriguing.
Organizas una boda, una fiesta, un evento... y quieres recuperar las fotos de tus amigos y compartir las tuyas?
Are you a part of a marriage, a party or any event... and you want to recover all your friends pictures?
Jugamos, los niños sacaron fotos, dibujaron, escribieron... Fuimos varias veces en grupitos al baño y cada vez era un evento... y una oportunidad de correr en todos los lados...!
We played games, the kids took photos, drew pitcures and wrote... We made several trips to the bathrooms and each time it was a bit of a mission... and an opportunity for the kids to run off in all directions!
Es sólo que, el cumpleaños de Ryan es un gran evento... y siento que alguien de su familia debería estar aquí.
It's just, Ryan's birthday is a big deal, and I feel that one of his family should be here.
¡Disfruta de beneficios de valor agregado gratis para tu evento... y recibe un bono exclusivo!
Enjoy free value-added benefits for your event... and receive an exclusive bonus!
Yo... Hace mucho que espero este feliz evento... y ahora, después de mi agradable viaje por los felices dominios de Francia...
l... I have long been awaiting this happy event... and now, after my pleasant journey through the happy domains of France...
Muy bien, niños, nos pondremos a trabajar en el evento... y ustedes conseguirán a Terrance y Phillip.