Examples with "falta... un" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ahora mismo parece que te falta... un poco de felicidad.
And right now, you look like you could use a little happiness.
Entonces, la única cosa que me falta... un número de fallecidos y heridos.
Me hace falta... un trago o algo.
Pero le falta... un detalle.
solo hace falta... un poco de tiempo.
Parece que falta... un segundo.
Falta... un juego nada más.
Es justo lo que nos hacía falta... un artículo sensacionalista en los periódicos... que retrate a estos muchachos como superhéroes... triunfando sobre el mal.
That's just what we need now- some sensational story in the papers making these boys out to be superheroes triumphing over evil.
Falta... un detallito, ¿no?
Especialmente cuando a esa astilla le falta... un no sé qué.
Especially when that splinter lacks a certain je ne sais quoi.
BUCKLAND CASA DE SUBASTAS Me dices que ya no te hace falta... un caballero que os salve a ti y a tus hermanas de las deudas.
So, what you're telling me is that you no longer need a white knight to rescue you and your sisters from debt.
¿También le falta... un ojo?
Sabes, Kala, a veces... solo hace falta... un poco de tiempo.