Examples with "forma... la forma" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Las dimensiones de la longitud y de la anchura representan el tamaño máximo de la etiqueta que usted requiere sin importar forma... la forma exacta es resuelta de la línea de corte en sus ilustraciones según lo ilustrado abajo.
The length and width dimensions represent the maximum label size you require regardless of shape... the exact shape is determined from the cut line in your artwork as illustrated below.
Se nota que aquí... tenemos una forma... la forma de un sable que... se va así.
You can see here... we have a shape... the shape of a saber going off this way.
Andere resultaten
Pueden cambiar de forma... tomando la forma de un ser humano.
They can change shapes, taking the form of human beings.
De todas formas... de la forma en que se daban las condiciones en ese momento, no teníamos muchas opciones.
Anyways the conditions, being what they were back then, we had little choice.
Fuiste maravilloso de la forma en que... la forma en que me apoyaste y actuaste en mi defensa.
You have been wonderful the way you the way you're supported me and acted on my behalf.
Para las monjas de Santa Carta... este demonio eligió la forma más sacrílega... la forma más blasfema.
Now, for the nuns of Saint Carta, this demon chose the most ungodly, the most blasphemous form.
Naturalmente, la razón por la que he sacado el tema de la raíz del verbo es aprender a conjugar verbos a su forma formal... la forma masu.
Of course, the reason I introduced the verb stem is to learn how to conjugate verbs into their polite form... the masu-form!
Podemos hacerlo de la forma larga... o la forma corta.
Mira, tengo todo un discurso sobre la forma fácil... y la forma difícil.
Look, I got a whole speech about the easy way and the hard way.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.