Vertaling van "gente... te" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Como donde estudió Freud, y que toda esa gente... te analice.
Like where Freud studied, and have people looking and checking up on you.
No puedes dejar que esta gente... te quite tu poder. Recuerda, Cyril... tú eres el centro del universo.
You can not let these people take your power away from you. Remember, Cyril, you are the center of the universe.
No puedes dejar que esta gente... te quite tu poder.
YOU CANNOT LET THESE PEOPLE TAKE YOUR POWER AWAY FROM YOU.
No puedes dar pie a que la gente... te humille.
Lo menos seria dejar que toda esta gente... te golpeara hasta matarte.
We could just let all these folks... beat you to death.
Hasta hoy, la gente... te culpa por lo que le pasó a él.
Y por lo que oigo, esa gente... te considera su líder.
Toda aquella gente... te volviste loco, y la empujaste por el balcón.
No me gusta cómo intentas hacer que la gente... te trate con un nuevo sentido del respeto.
I don't like how you're trying to make people treat you with a newfound sense of respect.
La gente... te señala con el dedo.
Cuánta gente... te he mandado... ninguna respuesta he recibido...
So many people, I sent to you. I received no answer.
Si me avergüenzas delante de toda esta gente... te aseguro que nunca más tocarás algo... nunca más.
If you embarrass me in front of all these people... I'll make sure that you never play anything... ever again.
Cuando eres diferente, la gente... te miran extraño, ¿si?
When you're different, People, they look at you strange, right?