Kate soltó un grito sofocado, y sus ojos volaron hacia él.
Kate let out a gasp, and her eyes flew to his.
Un grito sofocado por la conmoción se alza entre la multitud expectante.
A shocked gasp arises from the crowd of onlookers.
Pero a mitad de la escalera, escuché un grito sofocado.
When I was half through the stairs, I heard a stifled cry.
Lo tocó ligeramente, y luego apartó su mano con un grito sofocado.
He reached out and touched it lightly, then drew back his hand with a gasp.
Retírense de su influencia, déjenlos implosionar mientras toman su último jadeo o grito sofocado.
Withdraw from their influence, let them implode they are taking their last gasp.
Se soltó de los tobillos de Dori con un grito sofocado y cayó sobre la tosca plataforma donde vivía el águila.
He loosed Dori's ankles with a gasp and fell onto the rough platform of an eagle's eyrie.
Corrió por el callejón y asió al muerto por su kimono, apartándole e ignorando el grito sofocado de Loruko.
He stormed across the alley and grabbed the dead man by his kimono, tossing him aside and ignoring the gasp from Loruko.
Un grito sofocado se escucha a través del radio de la princesa.
La oscuridad se esfumó y la multitud dejó escapar un grito sofocado.
Intentó hablarle, pero solo pudo emitir un grito sofocado.
She tried to speak to him, but all she could make was a gurgling sound.
Un par de vecinos dieron un grito sofocado.
A couple of the neighbors gasped.
Algunos se estremecieron, algunos dieron un grito sofocado, y algunos permanecieron impasibles.
Some winced, some gasped, and some were impassive.
se prolonga en el grito sofocado de los niños a quienes se les impide nacer y de tantos otros a los que se les niega el derecho a tener infancia, familia, educación; en los niños que no pueden jugar, cantar, soñar...
it continues in the muffled cry of children kept from being born and of so many others denied the right to a childhood, a family, an education; of children not able to play, sing or dream...