Además, la situación interna, en particular la incertidumbre ante la independencia, y el marco jurídico e institucional parecen haber sofocado el dinamismo económico de la mayoría de la población.
In addition, the internal situation, particularly the uncertainties perceived at independence, and the legal and institutional framework seem to have stifled the economic dynamism of the majority of the population.
La corrección política (un arma clave en la campaña de manipulación de masas del liberalismo) puede haber sofocado la libertad de expresión de la gente, pero no le impidió expresar sus puntos de vista en las urnas.
Political correctness (a key weapon in the liberalism mass-manipulation campaign) may have stifled people's free speech, but it did not deter them from expressing their views at the ballot box.
Pompeyo y Craso obtuvieron beneficios políticos por haber sofocado la rebelión.
Pompey and Crassus reaped political benefit for having put down the rebellion.
¿Causa de la muerte? - Ella se debe haber sofocado ahí dentro.
When do you think she died? - It is well suppressed in the coffin.
En este sentido, Alemania, después de haber sofocado la maldad del nacionalismo agresivo, queda como el país más "europeo" de Europa.
In this sense, Germany, having stifled the evils of aggressive nationalism, remains the most "European" country in Europe.
En este momento, las legiones de Pompeyo volvían a Italia tras haber sofocado la rebelión de Quinto Sertorio en Hispania.
At this time, the legions of Pompey were returning to Italy, having put down the rebellion of Quintus Sertorius in Hispania.
En calidad de escolta figuraban quien expresó su gratitud a la delegación del regimiento de cosacos por haber sofocado el levantamiento de los bolcheviques.
In the president's chair loomed the monumental figure of Rodzianko, offering public thanks to the delegation of a Cossack regiment for putting down the Bolsheviks.
La decisión de May parece haber sofocado la revuelta de los partidarios de la UE en el partido, justo antes de que este miércoles se aborden en el Parlamento británico unas enmiendas al plan de la primera ministra.
That move by May appeared to have averted a clash with Remainers in her party when amendments to her plan are due to be put to parliament later on Wednesday.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.