Examples with "hago... es" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Lo que yo hago... es buscar a un asesino.
Lo que hago... es una cosa increíblemente noble.
Pero si lo hago... es vuestro.
En realidad todo lo que hago... es redirigir mi atención a la respiración.
Lo que hago... es cazar monstruos.
Todo lo que hago... es lastimarte.
Lo que yo hago... es como mi propio sermón, ¿sabes?
Bueno, a veces lo que hago... es pensar cosas feas sobre la persona.
Well, sometimes what I do is I think mean thoughts about the person.
Típico de mí, lo primero que hago... es casi atropellar a un niño, cuando llegue aquí.
Typical me, the first thing I do is almost run over some kid when I get here.
Lo que yo hago... es lo único que sé hacer.
Lo que hago... es arte.
This is all for the sake of art.
Sé que hay gente que cree que el tipo de cosas que yo hago... es...
I know there are people who think the kind of stuff I do... It's...
Y tú mejor que nadie deberías saber que todo lo que hago... es para poder volar.
And you, of all people, should know that whatever I do, I do so that I can fly.