Examples with "he hecho... pero" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sabes, graciosa, encantadora, que le importa lo que he hecho... pero que tiene sus propias cosas.
Witty, charming, that cared about what it is that I did... but also had her own stuff.
Jamás compensaré por lo que he hecho... pero te prometo que pasaré el resto de mi vida intentándolo.
I know I'll never make up for the things I've done, but l promise you, I'll spend the rest of my life trying.
No pretendo que me perdones todas las cosas malas que he hecho... pero, por los camaradas que podríamos haber sido.
I don't mean that you'll be forgiving me all the bad things that I've done... but just for the mateys that we might have been.
No estoy orgulloso de todo lo que he hecho... pero creo que volvería a hacer todo de nuevo.
I'm not proud of everything I did, but I'm pretty sure, I'll do it all again.
No sé qué es lo que he hecho... pero te dejaré sola desde ahora y eso es lo que quieres.
I don't know what I've done, but I'll leave you alone from now on if that's what you want.
Siento mucho lo que he hecho... pero sé que es malo para ambos el permanecer juntos... a pesar de que te amo.
I'm sorry about what happened but I know it's wrong for us to be together even though I love you.
Sé que no me lo merezco después de lo que he hecho... pero si pudieras ser mi hermano por última vez... no quiero morir solo.
Look, I know that I probably don't deserve it after what I've done but if you can find it in yourself to be a brother one last time... I don't want to die alone.
También lo hice para salvarte a ti, y es obvio que todavía no lo he hecho... pero lo haré, te guste o no.
I set out to save you, too, and I obviously haven't done that yet, and I'm going to whether you like it or not.
Pues bien, al final lo he hecho... pero no vayamos a empezar la historia por el final ¿qué ha pasado durante todo este tiempo?
Well, I finally did it... but let's not start this story from the end, many things have happened this year.
Puedes odiar lo que he hecho... o lo que crees que he hecho... pero seguirás siendo mi hijo.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.