Vertaling van "hora... de" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pensé que ya era hora... de aclarar las cosas con él.
I thought it was time to talk things over with him.
Solo que era hora... de dejarlo ir.
Just that it was time to let him go.
Cada segundo... de cada hora... de cada día.
Every second, every hour, every day.
Quizás sea hora... de dejar de sentirse culpable.
Maybe it's time to stop feeling guilty.
Llegó la hora... de revertir la situación.
Now it's time to turn the tables.
Nucky me persuadió de que era hora... de devolver algo a la ciudad.
Nucky persuaded me it was time to give something back to the city.
Creo que ya es hora... de pasar de la artesanía a la gran industria.
I think it's time to pass from small craftsmanship into big industry.
En serio, tal vez sea hora... de empezar a investigar sobre liposucción.
Seriously, maybe it's the time to start investigating lipo.
Vuelve cuando sea la hora... de llevarme al hospital.
Come back and get me when it's time to drive me to the hospital.
Ahora... es hora... de poner la estrella.
Now it's time to hang the star up.
Cenicienta... es hora... de ir al baile.
Cinderella it's time to go to a ball.
Es hora... de hacer magia.
It is time to make... the magics!
Y tu padre y yo acordamos que es hora... de que sepas que hemos decidido volver a estar juntos.
And your father and I agree that it's time to let you know that we've decided to get back together.