Vertaling van "imploro tu" in Engels
E imploro tu nombre cuando mis lágrimas se borran y ya no quiero ni puedo llorar. Y espero.
And I implore your name when my tears are wiped away and I no longer want to, can no longer cry.
Perdón, por favor, imploro tu misericordia.
Elijah, imploro tu perdón.
On Dal, imploro tu benevolencia.
"¡Humildemente, imploro tu majestad y tu gloria..." "para que te dignes a liberar a éste, tu siervo..." "de los espíritus impuros!" Príncipe de las tinieblas, ¡regresa a las profundidades de la oscuridad!
"Humbly, I supplicate your majesty and your glory"that you deign to free this your servant "from unclean spirits!" Prince of lies, return to the depths of darkness!
En el nombre del Santo y Misterioso Tetragrammaton, humildemente imploro tu asistencia.
In the name of the holy and mysterious Tetragrammaton, humbly I beseech thy assistance.
Imploro tu boca, tu voz, tu pelo.
Por favor, sé bondadoso conmigo. Imploro Tu misericordia para que me otorgues una dádiva especial.
De los caídos, yo soy el más caído, así que imploro Tu gracia .
9 10 Imploro tu perdón, pues hay mucho que contar sobre la maga, y yo soy el único que puede relatar toda su historia.
9 10 I ask your forgiveness, for there is much to speak of the wizard, and I am the only one who can tell all there is of her story.
E imploro Tu protección para ella y su descendencia contra Satán, el maldito. (36)
E imploro Tu protección para ella y su descendencia contra Satán, el maldito. (36)
And, verily, I seek Thy protection for her and her offspring against Satan, the accursed. (36)
No, por supuesto que no, John. Imploro tu perdón, no pretendía ofender.
No, of course not, John. I beg your pardon, I meant no offence.