Se quita la ropa, inserta la parte A en la parte B y, en unos pocos minutes, se acaba la rutina.
You take your clothes off, insert part A into part B, and, within a few minutes, the routine is over.
Luego se planta un arbusto de fresa en el suelo y se inserta la parte superior completa de la botella en su parte inferior.
Then a strawberry bush is planted in the ground, and the entire upper part of the bottle is inserted into its lower part.
Esto ocurre porque la electricidad que corre hacia el casco en donde se inserta la parte metálica del foco puede causar una descarga eléctrica grave si se toca el interior de ese casco o la base de metal del foco mientras aún está parcialmente en el casco.
This is because electricity flowing into the socket where the metallic part of bulb sits can give you a severe electric shock if you touch the inside of the socket or the metal base of the bulb while it is still partly in the socket.
Nota la cinta trasera. Esta es la pieza donde se inserta la parte fina de la corbata.
Inserta la parte con el gancho dentro del desagüe y úsalo para sacar bolas de cabello, papel u otras obstrucciones. 3
Stick the end with the hook into the drain and use it to pull out clumps of hair, paper, or other obstructions.
Inserta la parte superior de la cebolla en la mezcla de harina, después en el huevo, y al final en el pan para empanizar, asegurándote que el pan para empanizar alcance los "pétalos" internos de la cebolla.
Dip the top of the onion in the seasoned flour, then in the egg, and finally in the bread crumbs, making sure the bread crumbs reach the inner petals of the onion.
Segundo paso Ahora colocaremos la palanca. Inserta la parte de arriba de la palanca por el orificio que se encuentra detrás del grifo.
To do this, insert the top part of the lift rod into the hole at the back of the tap.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.