Esto resultará en jaque-mate de tu Rey dentro de 7 movimientos.
That will result in checkmate of your king within seven moves.
Cuando tenía 3 años - Por no volver a despertar escuchando gemidos femeninos matinales... seguidos por el sonido de Griffin gruñendo "jaque-mate".
OK, so when I was three,... To never again waking up to soft feminine moaning followed by the sound of Griffin grunting "checkmate."
A la operación Sha-Mat, ¿por qué no llamarla "jaque-mate"... o mejor aún, "Matar al Rey"? Muy bien, entiende bien el persa.
An operation "Shah mat"? Why not call it "Checkmate"? Or better still, "Kill the King"? - Very good.
¿Origen del término Jaque-Mate? - ¿Record de velocidad en moto?
Origin of the term checkmate? - Bike speed record?
El alfil - y jaque mate! Jaque-mate! Enhorabuena Gracias ¿Eres tú, Pawel?
The bishop - and checkmate Checkmate Congratulations Thank you Is that you, Pawel?
¿no es eso un jaque-mate y gano?
Si el juego fuese ajedrez, el gobierno de Chávez tendría que admitir que sorpresivamente esta en situación de jaque-mate.
If the game were chess, the Chávez government would have to admit that surprisingly it has been checkmated.
[Versión en Español] Hugo Chávez y su inesperada encrucijada: ¿del jaque-mate al hará-kiri?
[English Version] Hugo Chávez's unexpected juncture: from checkmate to hara-kiri?
En septiembre, Anitta, con una activación offline, repartió piezas de ajedrez por varias ciudades de Brasil al iniciar la divulgación de su nuevo proyecto: «Jaque-Mate», apoyado por C & A.
In September Anitta spread chess pieces across Brazilian cities as she launched a new project called "Xeque-Mate", supported by the fashion brand C&A.
¡Jaque-Mate! Consigue al Obispo y al Paladin Superior en la pestaña de recompensas de la tienda.
Get the Bishop and the High Paladin from the rewards tab of the shop.