Vertaling van "les imploro" in Engels
Con corazón maternal les imploro, hijos míos, y también les advierto para que en primer lugar esté en ustedes la preocupación por aquellos que aún no han conocido a mi Hijo.
With a motherly heart I am imploring you, my children, but I am also repeatedly warning you, that concern for those who have not come to know my Son be in the first place for you.
Y les imploro que muden su concierto a nuestra ciudad.
Y ahora les imploro que se aferren a esa esperanza.
Por favor muéstrenme el amor que les imploro.
No sólo se los permito, les imploro que lean estos libros.
Por esas faltas, les imploro su perdón.
For these failures, I beg your kind forgiveness.
Así que les imploro que proscriban todo pensamiento de mesmerismo
So I implore you to please banish any and all thoughts of mesmerism
Y les imploro que se aseguren de que su voz es escuchada en estas elecciones.
And I implore you to make sure that your voice is heard in this election.
Y en cuanto al resto de ustedes, les imploro que se abstengan del uso de familiaridades comunes.
And as for the rest of you, I implore you to refrain from using common familiarities.
La mayoría aborrece mi compromiso a la pretensión y la inconsistencia, pero les imploro que escuchen.
Most abhor my commitment to pretension and inconsistency, but I implore you, listen.
Dicho esto, les imploro que perdonen y abran sus corazones a una hermana necesitada.
So with that said, I implore you all to forgive and open your hearts to a sister in need.
A nombre de todos mis hermanos sacerdotes, y de mi persona, les imploro perdón por sus pecados y fallas.
On behalf of all my brother priests, and myself, I beg your forgiveness for their sins and failings.
Pero les imploro: siéntense y vean el video.
But I implore you: sit down and watch the video.