Vertaling van "leyendas..." in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Incluso pondrán mi foto en la galería de las leyendas...
They're also putting my portrait up in the gallery of legends...
Parte de mí quería ir con las leyendas...
Es interesante como la verdad resulta alterada por las leyendas...
Interesting how truth becomes altered by legend...
De estas criaturas nacen las leyendas... Dragones, sapos gigantes, monstruos marinos, incluso luchadores malotes.
These creatures are the stuff of legend... Dragons, giant toads, sea monsters, and even evil luchadores.
Aquí están una variedad de historias y leyendas...
Únete a nosotros en la exploración de esta isla impresionante, sus bellezas y leyendas...
Join us in exploration of this amazing island, its beauties and legends...
Había solamente una torre aventada por las leyendas poéticas y las leyendas...
There was only a tower fanned by poetic legends and legends...
Pero esas no son solamente leyendas...
But these are not merely legends...
Abruptas costas, parajes naturales, ermitas, calvarios, senderos, leyendas...
A craggy coastline, natural sites, chapels and wayside crosses, footpaths and legends...
De los semidioses y héroes que inspiraron tales leyendas... en este mar y en estas islas.
And of the demigods and heroes who inspired those legends... on this sea and these islands.
Un guía, también gratuito, os explicará la historia de este edificio, sus funciones, sus leyendas...
A guide, also free, will explain the history of the building, its functions, its legends...
Sé de las leyendas... de que solo aparecen de noche y no se reflejan en el espejo.
Well, I know about the legends... that they exist only at night and they have no reflections in a mirror.
Las leyendas... que son verdad.
The legends... they're true.