En varios países se llevaron a cabo estudios etnográficos con objeto de adaptar los programas a las condiciones locales.
Ethnographic surveys were conducted in several countries to adapt programmes to local conditions.
Vincular la financiación de los programas a los resultados obtenidos.
Escoja uno de los muchos construidos en los programas a seguir.
Sin necesidad de transferir manualmente los programas a tu dispositivo.
Esas mujeres han ejercido una importante influencia en la configuración de los programas a todos los niveles.
They have had a major influence on shaping programmes at every level.
Las sinergias entre los programas a nivel nacional y de la UE deben seguir desarrollándose.
Synergies between programmes at national and at EU levels should be further developed.
Como entrenadora de fitness en activo, ella adapta los programas a las necesidades individuales de cada cliente.
As a practising fitness coach, she tailors programs to fit individual client needs.
Las siguientes herramientas y listas de verificación ayudan a los programas a crear asociaciones exitosas.
The following checklists and tools help programs to create successful partnerships.
Por esto mismo, diseñamos los programas a su medida a un precio muy asequible.
We design programs to suit you at a very affordable price.
Los miembros del equipo presentaron una transformación de programas que lleva a los programas a sus derivados.
Team members presented a programme transformation that takes programmes to their derivatives.
Lleno de funciones, muy personalizable, puede obligar a los programas a usar Tor.
Feature rich, highly customisable, can force programs to use Tor.
f: forzar a los programas a cerrarse durante el proceso de apagado.
f: Force programs to quit during the shutdown process.
El equipo de prevención de Trillium Health está feliz de poder adaptar los programas a las necesidades de la audiencia.
Trillium Health's prevention team is happy to tailor programs to audience needs.