Todo lo que hacemos lo bañamos de mimo, cuidado y amor.
Everything we do is filled with care, attention and love.
Rutas y escapadas únicas, exclusivas y hechas a mano con mucho mimo.
Unique routes and stays, exclusive and handmade with great care.
El talentoso mimo incorporó un acto de malabares silencioso en su actuación callejera.
The talented mime incorporated a silent juggling act into his street performance.
Los movimientos del mimo expresan hábilmente sus sentimientos sin pronunciar una sola palabra.
The mime's movements skillfully telegraph his feelings without a single word spoken.
La atmósfera de mimo del retiro le ayudó a olvidar todas sus preocupaciones.
The pampering atmosphere of the retreat helped her forget all her worries.
También dispone de un indulgente spa para darse un mimo por la tarde.
There's also an indulgent spa for a spot of afternoon pampering.
Su elección de un mimo como orador invitado fue una sorpresa inesperada.
His choice of a mime as a guest speaker was a left field surprise.
Dejó la casa junto a un mimo, fue directo con los payasos.
Left home with a mime, went straight to the clowns.
Estoy pensando en ser coach de vida, o puede que mimo.
I'm thinking about becoming a life coach or maybe a mime.
He construido este retiro con cariño y mimo, con delicada atención.
I've built this workshop with care, love & delicate attention.
Mantenemos la ilusión por hacer las cosas con mimo y tradición.
We maintain the excitement for doing things with care and tradition.
Se vende totalmente amueblado y decorado con mimo y mucho gusto.
It is sold fully furnished and decorated with great care.
Pero eso no es nada comparado con su talento como mimo.
But that's nothing compared with his talent for mime.