We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Look when
Mira... cuando entró en esta sala el primer día... llevaba el manto de inocencia presunta.
Look when he walked into this courtroom on day one, he was wearing the cloak of presumed innocence.
Mira... cuando nuestros jefes se enteren de que los salvamos... del espionaje corporativo, estarán agradecidos.
Look when our corporate overlords realize that we have saved them from corporate espionage, they are going to be grateful.
Mira... cuando nació mi hijo... mi mayor temor era tener esta conversación.
look when my son was born, my greatest fear was having this conversation.
¡Dylan! - Mira... cuando pediste el préstamo... el banco me contactó e investigué un poco.
Dylan. Look when you applied for that line of credit, the bank contacted me and I did some investigating.
Iris, ¿estás segura de que no hay nada más de lo que te gustaría hablar? Mira... cuando vi a Nora en 2049, estaba tan molesta y enfadada, pero sabía que quería traerla a casa.
Look when I saw Nora in 2049, she was so upset and so angry, but she knew that I wanted to bring her back.
Mira... Cuando estoy en los pisos, soy la otra Grey que le gusta humillar y patear a la doctora Yang.
Look when I'm out there roaming the floors, okay, I am the other grey likes to humiliate and kick around.
Mira... Cuando deambulo por ahí, soy la otra Grey, a la que la Dra. Yang le gusta humillar y pisotear.
Look when I'm out there roaming the floors, okay, I am the other grey likes to humiliate and kick around.
Mira... Cuando me fui, tuve que rehacer mi vida.
Look... When I left, I had to get my life together.
Mira... cuando el helicóptero de evacuación estalló, debió asustarse.
Look, when the evac chopper went down, he probably got spooked.
Mira... cuando tu madre supo que estaba embarazada...
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.