We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
view to complementing
order to complement
view to supplementing
miras a complementar o adquirir nuevas cualificaciones y competencias o a reforzar la inter/multidisciplinariedad y/o la movilidad intersectorial, está previsto prestar apoyo
With a view to complementing or acquiring new skills and competencies or to enhance inter/multidisciplinarity and/or inter-sectoral mobility, support is foreseen for
El Japón, por su parte, ha propuesto la creación de un sistema de reserva del OIEA para la oferta de combustible nuclear, con miras a complementar el contenido de la iniciativa de las seis naciones sobre un acceso fiable al combustible nuclear.
Japan, for its part, has proposed the establishment of an IAEA standby arrangement system for nuclear fuel supply, with a view to complementing the content of the six-nation initiative on reliable access to nuclear fuel.
Lograr la identificación de las regiones con las estrategias de prevención del genocidio, desarrollando enfoques que respeten plenamente los contextos sociales y culturales, con miras a complementar la labor y los progresos realizados a nivel internacional.
Develop regional ownership of genocide prevention strategies, developing approaches in full respect of social and cultural contexts, in order to complement work and progress made at the international level.
elaborarán tecnologías perfeccionadas accesibles y económicas, especialmente basándose en los conocimientos técnicos indígenas adecuados, con miras a complementar los esfuerzos para aumentar la productividad mediante la innovación tecnológica
Evolve improved technologies which are accessible and affordable, especially building on suitable indigenous technical know-how in order to complement the efforts of enhanced productivity through technological innovation
Sería bueno para la Unión Africana y las Naciones Unidas participar en este enfoque, con miras a complementar la perspectiva regional de la SADC con una perspectiva africana e internacional.
It would be good for the African Union and the UN to be involved in this approach, with a view to supplementing the regional perspective of the SADC with an African and international perspective.
La delegación de Argelia hace esa propuesta de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 17 de la resolución 48/91 de la Asamblea General, en el que se invita al Secretario General a que haga propuestas a la Asamblea General con miras a complementar el Programa de Acción.
His delegation's proposals were admissible under paragraph 17 of General Assembly resolution 48/91, which invited the Secretary-General to submit proposals to the General Assembly with a view to supplementing the Programme of Action.
Se han introducido la desregulación y la privatización, y se ha fomentado el papel del sector privado en las políticas económicas con miras a complementar la labor de los distintos órganos gubernamentales.
privatization had been introduced, and the role of the private sector in the economic policies of the country had been promoted in order to complement the work of the different government bodies.
Se está llevando a cabo en estrecha cooperación con la Comisión Europea con miras a complementar su propio estudio cualitativo sobre la radicalización violenta, basado en entrevistas.
It is implemented in close cooperation with the European Commission with a view to complementing its own qualitative, interview based, study on violent radicalisation.
Ya se han entablado conversaciones con el CCI, la UNCTAD y la OMC y se ha iniciado la cooperación efectiva con miras a complementar las capacidades de la ONUDI con las de esas otras organizaciones.
Talks and actual cooperation with ITC, UNCTAD and WTO have already taken place with a view to complementing UNIDO's strengths with those of other organizations.
Por lo tanto, los Estados miembros deben velar por que tales edificios públicos y otras infraestructuras públicas se pongan a disposición en condiciones razonables para el despliegue de células pequeñas con miras a complementar la Directiva 2014/61/UE y sin perjuicio de los principios establecidos en la presente Directiva.
Member States should therefore ensure that such public buildings and other public infrastructure are made available on reasonable conditions for the deployment of small-cells with a view to complementing Directive 2014/61/EU and without prejudice to the principles set out in this Directive.
Uno de los resultados propuestos de Río+20 es que los responsables de la formulación de políticas elaboren una serie de objetivos universales para el desarrollo sostenible con miras a complementar y solucionar las deficiencias de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
A proposed outcome of Rio+20 is for policymakers to elaborate a series of universal sustainable development goals with a view to complementing and addressing the shortcomings of the Millennium Development Goals.
informará al Comité OTC con miras a complementar la labor de ese Comité sin duplicarla y, con ese fin, comunicará al Comité OTC los resultados del examen realizado de conformidad con el apartado 3); y
report to the TBT Committee with a view to complementing and not duplicating the work of that Committee, and to this end, communicate to the TBT Committee the results of its review conducted pursuant to subparagraph (3); and
El Presidente dijo que uno de los principales objetivos de la reunión era determinar medios de actuación para ampliar la cooperación Sur-Sur a escala mundial con miras a complementar la cooperación Norte-Sur.
The Chairman said that a major objective of the meeting was to identify elements for action for expanding South-South cooperation on a global scale with a view to complementing North-South cooperation.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.