We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
fin de complementar
miras a complementar
vistas a complementar
That wealth should be turned to account and the mandates of the different organizations should be harmonized with a view to complementing the efforts of countries and the activities of international financial institutions and bilateral aid agencies.
Hay que aprovechar dicha riqueza y coordinar las atribuciones de cada uno de ellos a fin de complementar las medidas adoptadas por los países, las instituciones financieras internacionales y los organismos de ayuda bilateral.
She noted that, with a view to complementing the emphasis that was often placed on gross domestic product (GDP) when assessing progress, it had been agreed that broader measures should be developed to take into account natural assets that could foster prosperity.
La oradora observa que, a fin de complementar el hincapié que suele hacerse en el producto interno bruto (PIB) al evaluar los progresos, se acordó que debían formularse medidas más amplias para tener en cuenta los bienes naturales que pudieran fomentar la prosperidad.
With a view to complementing or acquiring new skills and competencies or to enhance inter/multidisciplinarity and/or inter-sectoral mobility, support is foreseen for
miras a complementar o adquirir nuevas cualificaciones y competencias o a reforzar la inter/multidisciplinariedad y/o la movilidad intersectorial, está previsto prestar apoyo
Japan, for its part, has proposed the establishment of an IAEA standby arrangement system for nuclear fuel supply, with a view to complementing the content of the six-nation initiative on reliable access to nuclear fuel.
El Japón, por su parte, ha propuesto la creación de un sistema de reserva del OIEA para la oferta de combustible nuclear, con miras a complementar el contenido de la iniciativa de las seis naciones sobre un acceso fiable al combustible nuclear.
We are happy also to note that regional efforts are being accelerated, with a view to complementing international actions against terrorism.
Asimismo nos complace observar que se están acelerando los esfuerzos a nivel regional, con vistas a complementar las medidas internacionales contra el terrorismo.
This Proposal for a Directive on the management of waste from extractive industries aims to establish a specific legal framework in respect of this particular waste stream, with a view to complementing the other two priority actions.
La presente propuesta de Directiva sobre la gestión de residuos de las industrias extractivas tiene por objeto establecer un marco jurídico específico en relación con este flujo particular de residuos con vistas a complementar las otras dos actuaciones prioritarias.
Where there is "European added value", it lies primarily in enabling intermediaries to network and to exchange "good practice" with a view to complementing national programmes and activities.
Cuando hay "valor añadido europeo", éste reside principalmente en que permite a los intermediarios establecer redes e intercambiar "buenas prácticas" con el fin de complementar los programas y actividades nacionales.
Maintain relationships with national and international organizations that promote knowledge in the subject areas of interest to the Center, with a view to complementing its work and avoiding the unnecessary duplication of tasks.
Mantener relaciones con los organismos nacionales e internacionales que promuevan el conocimiento de los temas que interesan al Centro, con el fin de complementar los trabajos de éste y evitar innecesarias duplicaciones de tareas.
The objective of this initiative is to identify common areas of action with a view to complementing and coordinating the efforts undertaken in the area of women's rights by the executive branch's mechanisms for the advancement of women.
Esta iniciativa tiene como propósito identificar líneas comunes de acción, a fin de complementar y coordinar los esfuerzos en materia de los derechos de las mujeres de los mecanismos de la mujer en el Organismo Ejecutivo.
The possibility of setting up business information centres should be studied, with a view to complementing existing efforts carried out by Member States.
Debería estudiarse la posibilidad de establecer centros de información empresarial con vistas a complementar los esfuerzos ya existentes llevados a cabo por los Estados miembros.
In that respect, the Special Rapporteur will continue to work closely with the Fund with a view to complementing his victim-centred approach and ensuring victims are included in judicial processes and have access to appropriate remedies and reparation.
A este respecto, el Relator Especial seguirá colaborando estrechamente con el Fondo con vistas a complementar su enfoque centrado en las víctimas y velar por que las víctimas participen en los procesos judiciales y tengan acceso a los recursos y la reparación que correspondan.
A detailed questionnaire on post-accession was sent to Article XII Members with a view to complementing the results of the preliminary survey in 2015 (Annex 1).
Se remitió un cuestionario detallado sobre el período posterior a la adhesión a los Miembros que se han adherido en virtud del artículo XII con el fin de complementar los resultados de la encuesta preliminar de 2015 (anexo 1).
It is implemented in close cooperation with the European Commission with a view to complementing its own qualitative, interview based, study on violent radicalisation.
Se está llevando a cabo en estrecha cooperación con la Comisión Europea con miras a complementar su propio estudio cualitativo sobre la radicalización violenta, basado en entrevistas.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.