We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
as a complement
as a supplement
as an add-on
En paredes, puedes apostar por pintar toda una estancia con este color, o utilizarla solo en una pared a modo de complemento.
In walls, you can choose to paint a whole room with this color, or use it only on a wall as a complement.
Es como si, a modo de complemento de nuestro propio sentido de realidad restringida, prefiriésemos información anodina, noticias filtradas o chismorreos de los famosos.
It is as if we prefer bland information and filtered news, or celebrity gossip, as a complement to one's own sense of restricted reality.
Los centros ofrecen un servicio gratuito y funcionan a modo de complemento de los sistemas de apoyo estatales. Además, no necesita que le deriven para ponerse en contacto con ellos.
The centres provide a free service and function as a supplement to the state-run support systems You do not need a referral in order to make contact.
Presente una Directiva relativa a los permisos para los cuidadores, a modo de complemento a la prestación de unos servicios asequibles de asistencia profesional y a fin de permitir a los trabajadores la asistencia a personas dependientes.
put forward a Carers' leave directive, as a supplement to the provision of affordable professional care and to enable workers to care for dependents.
De hecho, hay algunos medicamentos en las farmacias que se basan en ellas o que las usan a modo de complemento.
In fact, there are some medicines in pharmacies that are based on them or that use them as a complement.
A modo de complemento, a continuación podéis ver unas tablas en las que se muestra cada cuantos partidos, en general, suele aparecer un evento climático de cada tipo.
As a supplement, then you can see some tables that show how each matches, in general, tends to appear a climatic event of each type.
En las disciplinas científicas, las fórmulas, problemas y ejercicios, se podrán incluir a modo de complemento a la redacción.
For scientific disciplines: charts, formulas, figures, and exercises may be included in a report, but only as a complement to the written text.
A modo de complemento de...
As a supplement to the alb...
Pero a modo de complemento.
But as a complement.
Aportamos una amplia y diversa gama de atractivos muebles de diseño, que interaccionan a modo de complemento con el resto de elementos que conforman los espacios. Todo esto, con el objetivo de complementarlos y dotarlos de personalidad propia.
We bring a wide and diverse range of attractive design furniture that interact as a complement to the rest of the elements that make up the spaces, with the aim of complementing them and providing with their own personality.
A modo de complemento del planteamiento «ley y orden» de la violencia, el Informe propugna un acercamiento desde la perspectiva de la salud pública que incluya los complejos fundamentos sociales, psicológicos, económicos y comunitarios de la violencia.
As a complement to the law and order approach to violence, the report promotes a public health understanding of the complex social, psychological, economic and community underpinnings of violence.
Además de proporcionar los marcos jurídicos necesarios, y a modo de complemento de la reglamentación, los gobiernos cada vez facilitan y alientan en mayor medida las actividades voluntarias del sector empresarial.
Apart from providing the necessary legal frameworks and as a complement to regulation, Governments increasingly facilitate and encourage voluntary activities by the corporate sector.
En el caso de grupos de Centros de enseñanza y de Escuelas de música estas visitas se ofrecen a modo de complemento de las programaciones de formación musical del alumnado.
These visits are offered to groups coming from education centres and music schools as a complement to the musical education of the students.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.