Ni el neutrino ni las monadas pueden describir al ser humano a cabalidad.
Neither the neutrino nor monads can accurately describe the human being completely.
Todo es un agregado de monadas, incluso el alma humana.
Everything is an aggregate of monads, even the human soul.
Ha seducido a todas esas monadas para que se apunten a su clase.
You seduced all those cuties into joining your class.
Esta aplicación móvil es acerca de dos monadas que se parecen a la ronda de los gatos.
This mobile game is about two cuties that look like round cats.
Las monadas son mucho más de lo que hemos contado en este post.
Monads are much more than we have described in this post.
En verdad, entre ellos estuvieron monadas de diferentes grados de desarrollo.
True, among them were monads of various degrees of development.
Ellos ayudaron en la investidura de las monadas lunares con las envolturas humanas.
They aided in the investiture of the lunar monads with human sheaths.
Algo similar ocurre entonces también con esas primitivas monadas humanas.
Something like that also occurs with those early human monads.
Hasta entonces las monadas humanas estaban en un estado medio consciente.
Up to then the human monads were in a half-conscious state.
Las monadas son los elementos primeros de todas las cosas compuestas.
Monads are the first elements of every composed thing.
Todas las personas son monadas y por tanto son inmortales.
All people are monads and therefore immortal.
Tiene que estar liada a otras monadas.
The monad must be tied to other monads.
Somos las mismas monadas y continuamos existiendo.
We are the same monads and continue to exist.