Vertaling van "mundo... al" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Suelo tener aún muchas conversaciones con él, sobre nuestra pida privada... y él es uno de esos pocos directores que conozco en el mundo... al que iría a contarle mi en caso de romper con alguien.
Even funnier than his films. I still have private conversations with him about our personal lives and he's one of the only directors in the world that I know that if I broke up with somebody I might tell him about it.
El juego de poker más popular del mundo... al estilo del casino.
The most popular poker game in the world - casino style.
Mientras tanto, el retraso empieza a crear crisis por todo el mundo... al aumentar la preocupación.
Meanwhile, the delay begins to cause waves of crisis around the world... as the concern deepens.
Estos últimos meses... me han enseñado bondad, me han aceptado en un mundo... al cual nunca pertenecí del todo.
These past few months you have shown me kindness, accepted me into a world in which I've never fully belonged.
Un mal tan enorme en este hermoso mundo... al final, ¿importa la causa?
An evil that great in this beautiful world... finally, does it matter what the cause?
Capitán, quiero que informe a sus hombres... de que deben llevar a todo el mundo... al salón de baile y al vestíbulo.
Y que merezco saber todo lo que pueda sobre este mundo... al que me envías cada día así al menos tengo una chance de pelear.
And that I deserve to know everything I can about this world... that you send me into every day, so at least I have a fighting chance.
Y aunque ese hecho no puede acabar con las cosas terribles de este mundo... al menos me da una razón para creer que un día podrían cambiar las cosas.
While that fact may not undo all the terrible things that have been done in this world... at least it gives me reason to believe one day things may be different.
Pero todo eso ocurrió en el contexto de la lucha de los oprimidos y explotados para liberarse y crear las primeras sociedades socialistas del mundo... al mismo tiempo que enfrentaban amenazas internas y externas y tenían muy poca experiencia de la que aprender.
But all this was in the context of the oppressed and exploited fighting to get free and creating the world's first socialist societies... while facing internal and external threat, and having very little experience to learn from.
No debemos olvidar, en medio de nuestro dolor... que esta muerte tiene lugar a la sombra de una nueva vida... al amanecer de un nuevo mundo... al que nuestro querido camarada entregó su vida para protegerlo.
And yet it should be noted that in the midst of our sorrow, this death takes place in the shadow of new life, the sunrise of a new world, a world that our beloved comrade gave his life to protect.
Desde este momento, inhalarás... exhalarás... y te moverás a través de este mundo... al sonido de un latido que has escuchado antes.
From now on, you will inhale... exhale... and move through this world... to the sound of a beat you've heard before.
¿Qué otra cosa puedes hacer por mí en este mundo... al que me ayudaste a venir?
As my birth else can you do for me in this world... you helped bring me into?
La CIA es un nido de espías y asesinos que son responsables por crímenes durante toda su historia: asesinatos, golpes de estado, la tortura más enfermiza y otros crímenes por todo el mundo... al servicio del imperialismo estadounidense.
The CIA is a nest of spies and murderers who are responsible for crimes throughout history-assassinations, fomenting coups, torturing people in the sickest of ways and other crimes throughout the globe... in the service of U.S. imperialism.