Examples with "parte de... la" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Y creo que una parte de... la magia que sea que tenía dentro... se lanzó a este pequeño amigo mío.
And I think a part of... whatever magic was inside of him... just leapt into my tiny friend here.
El barrio es un día tranquilo pero muy animada noche y parte de... la noche no ha molestado conmigo pero si buscas tranquilidad y problemas para dormir en el ruido es mejor evitar.
The neighborhood is quiet day but very lively evening and part of the... night it has not bothered me but if you are looking for quietness and trouble sleeping in the noise it is better to avoid.
Es que de vez en cuando... no a menudo, pero ocasionalmente... uno se convierte en parte de... la justicia que se va haciendo.
Is that every now and again, not often, but occasionally, you get to be a part of justice being done.
Y creo que una parte de... la mágiá que sea que tena dentro... se Iánzó a este pequeño ámigo mo.
And I think a part of whatever magic was inside of him just leapt into my tiny friend here.
Supuse... esperaba... que sería mejor para Víctor oír esto de parte de... la familia.
I assumed, I hoped that it would be better for victor if he heard this from from family.
Pero es extraño, todo se ha vuelto ahora parte de... la historia del equipo de apoyo, ¿sabes? En vez de la nuestra.
Now we are part of the history of support staff... Instead of part of ours.
Pero no sabes si esto es parte de... la viga de una cruz, de una crucifixión romana.
0h, but you don't know if this is part of a cross-beam of a Roman-built crucifix.
Bien, gracias al Dr. Borden, sabíamos que enviaste parte de... la inteligencia del microchip a Patterson... mientras que tú y Roman se suponía que lo robaran.
Well, thanks to Dr. Borden, we knew you sent part of the microchip intel to Patterson while you and Roman were supposed to be stealing it.
La otra parte de... la raíz del problema, tiene que ver con la madre.
The other part... the root of the problem, lies with the mother.
Bueno, la parte de... la lavadora.
Well, I'm very sorry.
Andere resultaten
Algo que ha permitido a las plantas colonizar casi todas las partes de la Tierra... la luz.
Es parte de Mesopotamia... la tierra entre los ríos Tigris y Éufrates.
It's a part of Mesopotamia... the land between the Tigris and the Euphrates rivers.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.