Vertaling van "pero... ¿Es" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero... ¿es esto suficiente para hacer que un juego sea divertido?
But is this enough to make a game fun?
Pero... ¿es ese el comportamiento de una prometida?
But is that the behaviour of a fiancee?
Pero... ¿es esta la forma correcta de emplearle para un trabajo que no puede hacer?
But is this the right way, to employ him for a job he can't do?
Su cabaña primitiva es sobre todo transparente. Pero... ¿es de verdad éste el origen de la arquitectura?
His primitive hut is eminently transparent, but is this indeed the origin of architecture?
El azúcar de mesa y el jarabe de maíz son dos edulcorantes muy utilizados para proporcionar un sabor dulce a los alimentos y a las bebidas, pero... ¿es mejor uno que otro?
Table sugar and corn syrup are the two most widely used sweeteners at present as they provide a sweet taste to food and drinks alike, but is one better for you than the other?
Pero... ¿Es siempre esto cierto?
But is this always true?
Podemos entender su pasado, pero... ¿Es ella el reflejo de lo que una compañera perfecta debería ser de acuerdo con tus parámetros?
We can understand her past, but... Is she a reflection of what a perfect female partner should be according with your parameters?
No hay solución, pero... ¿Es mi destino ser tan guapo que cada hombre que me vea quiera golpearme hasta hacerme picadillo?
It can't be helped, but... Is it my fate to be so handsome that every man who sees me will want to hack me to bits?
Vivimos rodeados de imágenes irreales de cómo ha de ser nuestra vida, pero... ¿Es así cómo queremos que sea?
We live in a world surrounded by images of what our lives should be but... Is that really how you want it to be?
Dicen que garantiza tu privacidad, sí, pero... ¿Es buena o mala idea?
It is said that privacy is granted, ok, but... Is it a good (or bad) idea?
Si la parte mental es tan determinante, la psicología deportiva tendría que ser una ciencia ampliamente aplicada en el mundo del deporte, pero... ¿Es así?
If the mental part is so determining, Sport Psychology should be an applied science in sport, but... Is that so?
El camarero le mira sospechosamente y dice "Disculpe pero... ¿Es usted un trozo de cuerda?".
The barman looks at him suspiciously and says "Sorry but... Are you a bit of string?"