Download for Windows Premium
Publiciteit
pero... claro

Vertaling van "pero... claro" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
but...
Eres un gran chico, pero... Claro que lo soy.
You're a great guy, but...
Es un cliché, lo sé, pero... Claro, sí.
You know what I mean? - I know that sounds like a cliché, but...
Bueno, no es que no lo tengamos todo... bajo control, ¿sabe? Pero... claro, ayúdennos.
Well, you know, it's not like we don't have everything totally under control here, but...
No, lo que te dije era cierto, pero... Claro que lo era.
So you lied? No, what What I said is true, but...
Pero... Claro que antiguamente tardaban más, con su ropa tradicional.
Of course, with traditional clothes, it used to take way longer.
No me gusta pedir, pero... Claro que me ocuparé del chico.
I don't like to ask, but... 'Course I'll mind the lad.
Pero... Claro, solo les daré la noticia a ustedes.
However - Of course, I will only provide the scoop to your paper.
Sé que estás ocupada, pero... Claro que puedes.
I ken you're busy, but... No, of course.
Sé que es diferente, pero... Claro que es diferente.
I know it's different, but of course it's different.
Podría traerle una cualquiera, pero... claro,... no seria virgen.
I can find a girl for you on the streets, but certainly, she would not be a virgin.
Hay algún riesgo, pero... Claro, seré el donante.
There are some risks, but - Sure, I'll be the donor.
Se ve bien y controlado, pero... Claro, conduces tú.
You see, that's - It looks nice and smooth round there.
Pero... Claro que tengo amigos.
But... Of course I have friends.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor pero... claro in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 131001. Exact: 40. Verstreken tijd: 673 ms.